Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
OHRM states that a review and rationalization of delegation of authority will be conducted in consultation with the Office's strategic partners. УЛР заявляет, что обзор и рационализация делегирования полномочий будут проведены в консультации со стратегическими партнерами Управления.
The report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs cited above reached a similar conclusion. Аналогичный вывод содержится и в вышеупомянутом докладе Управления по координации гуманитарных вопросов.
The priorities of the Office determine its core content. Его основное содержание определяется приоритетными задачами Управления.
These developments mainly related to the establishment of regional offices by the Office of the High Commissioner. Эти события в основном связаны с созданием региональных отделений Управления Верховного комиссара.
The success of the Office's efforts is now clearly apparent in the improved geographical diversity of its staff. Об успехе усилий Управления теперь уже явно свидетельствует улучшение географического разнообразия его персонала.
Their responsibilities will be similar, but not identical, to the ICP Global Office. Их функции будут аналогичны, но не идентичны функциям Глобального управления ПМС.
The proposed structure of the Global Office is outlined in paragraphs 24 and 25 above. Предлагаемая структура Глобального управления описывается в пунктах 24 и 25 выше.
The remaining complaint is being managed by the Office of Director of Military Prosecutions and is the subject of further investigation. Последняя жалоба находится в ведении Управления главного военного прокурора и является предметом дальнейшего расследования.
Source: Courts database maintained by OESR (Office of Economic and Statistical Research), Department of Treasury. Источник: Судебная база данных Управления экономических и статистических исследований министерства финансов.
The Board examined the administrative management procedures for agreements entered into by the Office of the Capital Master Plan. Комиссия проанализировала процедуры административного управления соглашениями, заключенными Управлением генерального плана капитального ремонта.
The counter-terrorism work of the Office is carried out in a comprehensive institutional framework. Работа Управления по борьбе с терроризмом осуществляется во всеобъемлющих институциональных рамках.
Additional information was available on the official website of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Дополнительную информацию можно получить через Интернет на официальном сайте Управления Верховного комиссара по делам беженцев.
The Director of the UNDP Evaluation Office serves as the first elected Chair of UNEG. Директор Управления по вопросам оценки ПРООН является первым выборным председателем ЮНЕГ.
The Executive Director, United Nations Office for Project Services, presented the annual report of the Executive Director. Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов представил годовой доклад Директора-исполнителя.
A significant number of audits planned by the Office of Internal Oversight Services resident auditors were not undertaken or completed. Ревизорами-резидентами Управления служб внутреннего надзора не было проведено или завершено значительное число запланированных проверок.
The Committee believes that this is a serious concern in terms of the effectiveness of the Office. По мнению Комитета, это серьезная проблема с точки зрения эффективности работы Управления.
A number of delegations supported the Office's investment in staff training. Ряд делегаций поддержали инвестиции Управления в подготовку кадров.
In addition to the regional reviews, the Committee also discussed the Office's global programmes and partnerships. Помимо региональных обзоров, Комитет рассмотрел также глобальные программы и партнерские договоренности Управления.
The Committee notes the proactive efforts of the Office of Human Resources Management to address the concerns of Tribunal staff. Комитет отмечает активные усилия Управления людских ресурсов по решению вопросов, вызывающих озабоченность персонала Трибунала.
The Group asked that the revised terms of reference should be placed on the website of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Группа просила разместить пересмотренный круг ведения на веб-сайте Управления по координации гуманитарных вопросов.
Member States' approval of key initiatives at the current session would greatly enhance the work of the Office of Human Resources Management. Утверждение государствами-членами ключевых инициатив на текущей сессии в значительной степени облегчит работу Управления людских ресурсов.
Outreach to unrepresented and underrepresented countries remained a continuing and core mandate of the Office. Постоянной и главной задачей Управления является охват непредставленных и недопредставленных стран.
The Regional Court confirmed the decision of the District Land Office on 22 November 1999. Региональный суд подтвердил решение Окружного земельного управления 22 ноября 1999 года.
The matter is being considered; expert advice is being sought from an external firm and from the Office of Legal Affairs. Вопрос рассматривается; запрашивается экспертное заключение у внешней фирмы и Управления по правовым вопросам.
The Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's decision to streamline the Office's information technology functions by grouping all the relevant expertise together in a single organizational unit. Консультативный комитет считает целесообразным решение Генерального секретаря упорядочить информационно-технические функции Управления путем объединения всех соответствующих специалистов в одном организационном подразделении.