| IT strategy should support the overall statistical office's development strategy. | Стратегия в области ИТ должна согласовываться с общей стратегией развития статистического управления. |
| In fact, the main presidential candidates were considering various structures for a national office for women. | Фактически все основные кандидаты на пост президента рассматривают различные структуры для национального управления по делам женщин. |
| Since then, a human rights office had also been set up in the Department of Public Prosecutions and in the Ministry of Justice. | После этого были также образованы управления по правам человека в Государственной прокуратуре и Министерстве юстиции. |
| The meeting also discussed what is the role of a statistical office in the production of small area statistics. | На совещании также обсуждалась роль статистического управления в производстве статистических данных о малых районах. |
| The Secretary-General was requesting the establishment of a D-2 post to head the office, starting in 2003. | Генеральный секретарь просит учредить должность класса Д2 для начальника указанного управления начиная с 2003 года. |
| Meetings with the Ombudsman's office to discuss and identify capacity-building needs | Проведение совещаний с представителями Управления Омбудсмена для обсуждения и определения потребностей в области укрепления потенциала |
| We welcome cooperation between the office and the network of private-sector focal points throughout the United Nations system. | Приветствуем сотрудничество Управления с сетью координационных центров по вопросам частного сектора в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| However, programme country demands for training in methodology had exceeded the capacity of the office. | Однако спрос стран, охваченных программами, на обучение этой методологии превысил возможности Управления. |
| These priorities will contribute to the formulation of annual office management plans (OMPs) by all organizational units. | С учетом таких приоритетов всеми организационными подразделениями будут разрабатываться годовые планы управления делопроизводством (ПУД). |
| It defines the functions and responsibilities of the national statistical institute and generally guides and directs the work of the office. | В нем определяются функции и обязанности национального статистического управления и предусматриваются общие направления его работы. |
| The head of office or department will be required to certify this condition as a prerequisite for the processing of requests and issuance of a contract. | Глава департамента или управления будет обязан проверять соблюдение этого условия в качестве предпосылки для рассмотрения просьб и предоставления контракта. |
| To achieve development results, UNFPA places high priority on enhancing staff capacity for strategic planning and management in order to strengthen country office performance. | Для достижения намеченных результатов в области развития ЮНФПА отводит высокий приоритет укреплению кадрового потенциала в сфере стратегического планирования и управления в целях повышения эффективности работы страновых отделений. |
| In addition, a new Representative has been assigned to the office and the staff have been given additional training in financial management. | Кроме того, в это отделение был назначен новый представитель, и персоналу была предоставлена дополнительная подготовка по вопросам финансового управления. |
| In 2002, 92 per cent of country offices reported that their office management plans took account of the organizational priorities. | В 2002 году 92 процента страновых отделений сообщило о том, что в их планах управления деятельностью отделения учитывались организационные приоритеты. |
| Consequently, the financial management section and all of the related extrabudgetary resources were transferred in 2007 to the UNEP office. | В соответствии с этим решением в 2007 году ЮНЕП были переданы секция финансового управления и все связанные с ней внебюджетные ресурсы. |
| In Norway and Sweden, data sets on individuals or enterprises are delivered to researchers that are working outside the statistical office. | В Норвегии и Швеции наборы данных о лицах или предприятиях предоставляются исследователям, работающим за пределами статистического управления. |
| The only existing data source is the register of the Andorran office of social security. | Единственный имеющийся источник данных - реестр андоррского управления социального обеспечения. |
| They regularly undergo professional training at conferences organized by staff of the central office. | Они регулярно проходят профессиональную подготовку в рамках совещаний, организуемых сотрудниками центрального управления. |
| It clearly defines specific management responsibilities, areas of concern and targets to be met by each department or office. | В нем четко определяются конкретные управленческие функции, приоритетные сферы и цели каждого департамента и управления. |
| During the biennium 1998-1999, the expenditure of the office amounted to some $5.76 million. | В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов расходы Управления составили около 5,76 млн. долл. США. |
| However, it was also noted that the national statistical office has to remain in charge of quality assurance and monitoring. | Однако также было отмечено, что за обеспечение и контроль качества по-прежнему должны отвечать национальные статистические управления. |
| Also, the Executive Board of IMF agreed to establish an independent evaluation office. | Кроме того, Совет управляющих МВФ принял решение о создании управления по независимой оценке. |
| The current accountabilities of each office and division are described in "The organization of the United Nations Children's Fund". | Нынешние функции каждого управления и отдела изложены в докладе «Организационная структура Детского фонда Организации Объединенных Наций». |
| It was considered to be less important how the production is organised internally in the office. | Форма организации работы внутри управления, выступает менее важным фактором. |
| The office would comprise seven Professional staff as follows: (a) Senior political affairs officer. | В штат этого управления будут входить семь следующих сотрудников категории специалистов: а) старший сотрудник по политическим вопросам. |