Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
According to statistics of the State Statistical Office, in 2009 and in 2010 no-one was convicted of these crimes. Согласно данным Государственного статистического управления в 2009 и 2010 годах никто не был осужден за эти преступления.
The present report addresses the composition of the staff of the Office as at 31 December 2012. В настоящем докладе содержится информация о составе персонала Управления по состоянию на 31 декабря 2012 года.
The Director of the Immigration and Passport Office furthermore explained the integration of foreigners and asylum procedures. Директор Иммиграционного и паспортного управления представил дополнительные разъяснения, касающиеся интеграции иностранцев и процедуры предоставления убежища.
As a result, the number of regional branches of the Citizens' Protection Office has increased from five to nine. Эти меры позволили увеличить количество региональных отделений Управления по защите граждан с пяти до девяти.
Cardiff Police Office... 0-9 Morgan is outside, sir. Из Полицейского управления Кардиффа... старшина Морган ждет снаружи, сэр.
Articles 214 to 216 contain provisions relating to the Ombudsman's Office. Статьи 214 - 216 Конституции касаются Управления Уполномоченного по правам человека.
Chapter 2 of the Act regulates the procedures of the Ombudsman's Office. В главе второй рассматриваемого органического закона устанавливаются процедуры работы Управления Уполномоченного по правам человека.
The Special Committee requests an evaluation of the functioning of the Office of Military Affairs for the next substantive session. Специальный комитет просит провести оценку функционирования Управления по военным вопросам и представить ее результаты к следующей основной сессии.
The strengthening of the Office of Military Affairs is now complete. Процесс укрепления Управления по военным вопросам на настоящий момент завершен.
The strategy of the High Commissioner to improve geographical diversity in the Office has been twofold. Стратегия Верховного комиссара по улучшению показателей географической представленности в рамках Управления предусматривала два основных направления деятельности.
UNHCR will consider the above circumstances when the Office's Financial Rules are revised in relation to IPSAS compliance. УВКБ рассмотрит вышеназванные требования, когда в финансовые правила Управления будут внесены изменения для внедрения МСУГС.
They constitute a crucial part of the Office's workforce, and their efforts are truly appreciated and valued by managers of field operations. Они составляют важнейший контингент персонала Управления, и их вклад высоко и по достоинству оценивается руководителями полевых операций.
Realizing the right to development remained a priority and a cross-cutting theme for the Office. Реализация права на развитие по-прежнему является для Управления одним из приоритетов и сквозной темой.
In addition, the Office estimates that 680,000 individuals reside in severely affected areas of Yangon Division. Кроме того, по оценкам Управления, 680000 человек проживают в серьезно пострадавших районах Янгунской области.
Australia commended the protection of children's rights, the expanded Office of the Ombudsman and the criminalization of human trafficking. Австралия высоко оценила защиту прав детей, расширение функций Управления Омбудсмена и введение уголовной ответственности за торговлю людьми.
The Government had also invested significantly in strengthening the Legal Aid Office, both in terms of resources and capacity. Правительство также многое делает для укрепления как ресурсов, так и потенциала Управления правовой помощи.
In all, the Office's legal assistance programme provided assistance in 1,896 cases. В целом же по линии программы юридической помощи Управления была оказана помощь по 1896 делам.
Training was based upon the Office's training manuals for police, judges and lawyers, and reflected local conditions. Эта просветительная работа велась на базе учебных пособий Управления для полицейских, судей и адвокатов и отражала местные особенности.
A member of the TER Project Central Office made a detailed presentation of the recently completed TER and TEM Master Plan. Один из сотрудников Центрального управления Проекта ТЕЖ представил подробную информацию о недавно подготовленных генеральных планах ТЕМ и ТЕА.
The work done by the external consultant for the TER Project Central Office (PCO) was appreciated. Работа, проведенная внешним консультантом для Центрального управления Проекта ТЕЖ (ЦУП), получила высокую оценку.
The Special Committee appreciates the efforts of the Office of Internal Oversight Services to develop a national investigations officer concept. Специальный комитет высоко оценивает усилия Управления служб внутреннего надзора по определению круга обязанностей национальных сотрудников, привлекаемых к проведению расследований.
The team was also briefed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and PAE Government Services, Inc. Кроме того, группа заслушала брифинги Управления по координации гуманитарной деятельности и «ПАИ гавернмент сервисиз, инк».
In the meantime, the post approved for the Office of Internal Oversight Services was used for a legal officer's position. Тем временем должность, утвержденная для Управления служб внутреннего надзора, была занята сотрудником по правовым вопросам.
However, the requirements of UNCC for the exercise seemed to be different from those of the Office of Internal Oversight Services. Однако требования ККООН в отношении такого обзора, как представляется, отличаются от требований Управления служб внутреннего надзора.
Likewise, training courses will continue to be provided for officials of the Naval Prefecture and the Customs Office. Кроме того, будет продолжаться проведение курсов повышения квалификации для сотрудников Национальной военно-морской префектуры и Национального таможенного управления.