Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
As necessary, the existing capacity of the Office would be supplemented by independent external specialized expertise on an as-required basis. При необходимости существующий потенциал Управления будет дополнен услугами независимых внешних экспертов, которые будут предоставляться по требованию.
The Office of Internal Oversight Services regional investigation hubs in Vienna and Nairobi were provided rent-free accommodation within the United Nations premises. Региональным центрам расследований Управления служб внутреннего надзора в Вене и Найроби были предоставлены бесплатные площади в помещениях Организации Объединенных Наций.
The present report outlines the programmatic and financial aspects of establishing the Peacebuilding Support Office. В настоящем докладе рассматриваются программные и финансовые аспекты создания Управления по поддержке миростроительства.
Recognizing the importance of establishing the Peacebuilding Support Office, efforts will continue to be made to identify further resources for its operations. С учетом важности создания Управления по поддержке миростроительства продолжатся усилия по выявлению дополнительных ресурсов, необходимых для его функционирования.
OIOS found that the monitoring by the Office of Human Resources Management of delegated authority was weak and ineffective. УСВН обнаружило, что контроль за использованием делегированных полномочий со стороны Управления людских ресурсов является слабым и неэффективным.
In addition, an Office of Internal Oversight Services audit observation has highlighted the requirement to monitor expenditure on commercial communications. Кроме того, в аудиторском докладе Управления служб внутреннего надзора было обращено особое внимание на необходимость контроля за расходами на коммерческую связь.
The 2 posts are now part of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and are funded from voluntary contributions. В настоящее время эти должности входят в состав Управления по координации гуманитарной деятельности и финансируются за счет добровольных взносов.
Poland will continue to support OHCHR and will increase its voluntary contributions to the Office. Польша будет продолжать поддерживать УВКПЧ и увеличит объем своих добровольных взносов для этого управления.
Responsibility for implementing the programme of work below rests with the Office of Executive Direction and Management. Ответственность за осуществление программы работы, изложенной ниже, возлагается на Канцелярию исполнительного руководства и управления.
Previous positions include: Assistant Director of Taxation, Ministry of Finance; and Chief of Cabinet, Prime Minister's Office. Предыдущие должности: помощник директора Управления по вопросам налогообложения Министерства финансов; и начальник Секретариата Канцелярии премьер-министра.
However, the recent strengthening of the Office should enable it to become a strong mechanism in support of Liberia's transition. Однако благодаря принятым недавно мерам по укреплению Управления оно должно превратиться в механизм эффективной поддержки переходного процесса в Либерии.
A representative of the Office of Legal Affairs is expected to visit Burundi early in June to finalize discussions on the draft agreement. Ожидается, что представитель Управления по правовым вопросам посетит Бурунди в начале июня для завершения обсуждения проекта соглашения.
The Commission of Experts finds that at present, the Office of the General Prosecutor does not function independently from the Government of Timor-Leste. Комиссия экспертов считает, что в настоящее время функционирование управления Генерального прокурора не является независимым от правительства Тимора-Лешти.
The staff of the Oversight Office carry out all fact-finding exercises and investigations. Сотрудники Управления надзора проводят всю работу по установлению фактов и все расследования.
For instance, in MONUC, additional Office of Internal Oversight Services investigators are being recruited against vacant positions in the mission's existing budget. Например, в МООНДРК проводится набор дополнительных следователей Управления служб внутреннего надзора за счет вакантных должностей в существующем бюджете Миссии.
The main obstacle to OIOS independence as it was established by the General Assembly is the funding arrangement for the Office. Главной помехой для независимости УСВН в том виде, как оно было создано Генеральной Ассамблеей, является механизм финансирования Управления.
This infringes on the Office's ability to fully adopt a risk-based approach to the allocation of oversight resources. Это сказывается на способности Управления в полной мере придерживаться подхода, учитывающего риски, к распределению ресурсов, выделяемых на цели надзора.
Although posts have been authorized by the General Assembly, the Office does not currently have the space to accommodate incumbents. Хотя Генеральная Ассамблея утвердила должности для Управления, оно в настоящее время не располагает служебными помещениями для размещения занимающих их сотрудников.
Clarification was sought on whether climate change was part of the work of the Office. Была выражена просьба пояснить, относится ли вопрос изменения климата к сфере работы Управления.
The rights of migrants and their interrelations with development are the purview of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Права мигрантов и их связи с развитием относятся к сфере полномочий Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The principal mandate of the Public Attorney's Office within the Department of Justice was to provide legal aid to poor litigants. Основная обязанность Управления государственного адвоката в структуре министерства юстиции состоит в предоставлении правовой помощи малообеспеченным истцам или ответчикам.
Denial of entry and expulsion of foreign nationals are the province of the International Department of the Office of the National Commissioner of Police. Принятие решений об отказе во въезде и высылке иностранцев входит в компетенцию Департамента по международным делам Управления Национального комиссара полиции.
Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office provided information that was used for his arrest in Morocco. По всей видимости, сотрудники Управления Федеральной уголовной полиции Германии представили информацию, которая была использована для его ареста в Марокко.
We are also thankful to Ms. Hannelore Hoppe of the Office of Disarmament Affairs for her presentation of the Secretary-General's report. Мы также признательны г-же Ханнелоре Хопп из Управления по вопросам разоружения за представление доклада Генерального секретаря.
The potential role and functions of the Office for Protection against Discrimination were still being debated among the working group preparing the draft bill. Рабочая группа, занимающаяся подготовкой законопроекта, продолжает обсуждать потенциальную роль и функции управления по защите от дискриминации.