Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The work will be carried out under the direct supervision of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention. Эта работа будет проводиться под непосредственным контролем Директора-исполнителя Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
Public service 1988-1991 Crown Counsel, Civil Section of the Law Office of the Government of Lesotho. 1988-1991 годы адвокат короны, секция гражданского права Юридического управления правительства Лесото.
Such measures would have a negative impact on the activities of the Office. Такие меры отрицательно скажутся на деятельности Управления.
Further action is required by the Office to improve the financial management of projects. УОПООН необходимо принять дальнейшие меры по улучшению финансового управления проектами.
The Field Administration and Logistics Division is organizationally under the responsibility of the latter Office. Последнему организационно подчиняется Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
It should, however, be taken up at a time when representatives of the Office of Legal Affairs could be present. Однако это должно быть сделано в присутствии представителей Управления по правовым вопросам.
It was also important to maintain geographical balance in the staffing of the Office in accordance with the provisions of Article 101 of the Charter. Также важно обеспечить географическую сбалансированность кадрового состава Управления в соответствии с положениями статьи 101 Устава.
The budget and staffing of the Office also needed to be studied. Также необходимо изучить вопрос о бюджете и кадровом составе Управления.
The reports of the Office should not be biased or contain material that might be prejudicial to the Member States. Доклады Управления не должны быть предвзятыми или содержать материалы, которые могут наносить ущерб государствам-членам.
The Council took note of the observations of the Office and the secretariat's responses thereto. Совет принял к сведению замечания Управления и представленные секретариатом ответы на них.
These publications are all accessible via the Office's website: . Со всеми этими публикациями можно ознакомиться на веб-сайте Управления.
The charts in the report showed clearly the diversity and breadth of the Office's activities. О разноплановости и масштабах деятельности Управления ясно свидетельствуют приводимые в докладе диаграммы.
The Tribunal's budget is part of the overall budget of the Office of Legal Affairs. Бюджет Трибунала является частью общего бюджета Управления по правовым вопросам.
Adelheid Bürgi-Schmelz, the Director General of the Swiss Federal Statistical Office, agreed to serve as moderator of the Friends of the Chair. Генеральный директор Федерального статистического управления Швейцарии Аделаида Бурги-Шмелц согласилась выполнять функции координатора Группы друзей Председателя.
One staff member from the Office of the Attorney General. З. Один представитель от управления генерального прокурора.
The Office's reports must be submitted directly to the Assembly. Доклады Управления должна представляться непосредственно Ассамблее.
Ms. Goicochea suggested that the auditing role of the Office of Internal Oversight Services should be discussed during the informal consultations. Г-жа Гойкочеа предлагает обсудить аудиторскую функцию Управления служб внутреннего надзора в ходе неофициальных консультаций.
She wished to know the history of the 1981 memorandum of the Office of Legal Affairs. Она хотела бы ознакомиться с историей меморандума 1981 года Управления по правовым вопросам.
It also looked forward to hearing from the Office of Mission Support on its efforts to refine and further develop policies for the management of stocks. Он также надеется услышать от Управления поддержки миссий о его усилиях по уточнению и дальнейшей разработке политики управления запасами.
The Office's observations about the contribution made by regional advisers would be helpful to delegations when they came to examine the technical cooperation programme. Замечания Управления о роли региональных консультантов будут полезны делегатам при проведении анализа программы технического сотрудничества.
The priority of the reform should be to enhance transparency and strengthen the Office's independence. Приоритетной задачей в рамках реформы должно стать повышение степени транспарентности и независимости Управления.
It took note of the Office's proposal concerning its operational independence. Она учитывает предложение Управления о его оперативной независимости.
The plan outlines six core tasks for my Office: Entrenching the rule of law. В плане определяются шесть основных задач моего Управления: Закрепление верховенства права.
According to the data provided by the Central Statistical Office, male patients predominated in civilian health service facilities. Согласно данным Центрального статистического управления, среди пациентов гражданских медицинских учреждений преобладали мужчины.
The establishment of the Office of the Special Adviser on Africa should provide increased support to the New Partnership for Africa's Development. Создание Управления Специального советника по Африке должно усилить поддержку Нового партнерства в интересах развития Африки.