Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The total budget for the Office has increased significantly over the past three bienniums as a result of extrabudgetary funding. За три последних двухгодичных периода общий бюджет Управления значительно вырос за счет внебюджетного финансирования.
Resources of the regional offices and the Project Office have been distributed across all subprogrammes. Ресурсы региональных отделений и Управления по проектам распределены по всем подпрограммам.
The indicator reports of the Federal Statistical Office are a product which is in relatively high demand. Доклады Федерального статистического управления на основе показателей пользуются относительно высокой степенью востребованности.
Internal audits within the various ministries under the Auditor-General's Office of the National Executive. Внутренние ревизии в различных министерствах, проводимые под контролем Национального ревизионного управления.
Article 48 - (1) The work of the Council is assisted by a specialized division within the Office. Статья 48 - 1) Работе Совета оказывает содействие специализированный отдел Управления.
CoE referred to the finding of the CoE-ECRI that the budget of the Defender's Office was insufficient. СЕ сослался на вывод ЕКРН-СЕ о недостаточности бюджета Управления Защитника.
Overcoming those challenges was of paramount importance in improving the credibility and effectiveness of the Office's oversight function. Преодоление этих трудностей имеет первостепенное значение для повышения авторитета и эффективности надзорной функции Управления.
He expressed appreciation for the work of the Commission's Secretariat: the Codification Division of the Office of Legal Affairs. Он дает высокую оценку работе Отдела кодификации Управления по правовым вопросам Секретариата Комиссии.
The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. Омбудсмен обсуждала актуальные общеправовые вопросы с юрисконсультом Управления по правовым вопросам.
The Academy of Public Administration has been set up under the Office of the President to provide training for new professional administrative staff. Для обеспечения подготовки новых профессиональных управленческих кадров была учреждена Академия государственного управления при Президенте КР.
The promotion and realization of the right to development remained key to the Office. Ключевым направлением в деятельности Управления остается поощрение и реализация права на развитие.
OHCHR funding should come from the regular budget in order to lessen the Office's unhealthy dependence on voluntary contributions. Финансирование УВКПЧ должно поступать из регулярного бюджета, чтобы уменьшить опасную зависимость Управления от добровольных взносов.
One of the Office's key information dissemination tools is its website. Одним из важнейших инструментов распространения информации Управления является его веб-сайт.
All statements and publications of the Office and relevant information from Headquarters are translated and posted online in a timely manner. Все заявления и публикации Управления и соответствующая информация из штаб-квартиры своевременно переводятся и размещаются на сайте.
She expressed the strong commitment of her Office to supporting efforts that helped realize the rights of people of African descent. Она выразила твердую решимость ее Управления поддерживать усилия, которые содействуют реализации прав лиц африканского происхождения.
The Director of the Evaluation Office participates in ex-officio capacity in senior management meetings of the organization. Директор Управления оценки в силу занимаемой должности участвует в совещаниях старших руководящих работников организации.
The Director, Procurement Support Office, UNDP, focused on specific questions by delegations. Директор Управления по поддержке закупочной деятельности ПРООН сосредоточился на конкретных вопросах делегаций.
Following introductory remarks by the Deputy Executive Director for External Relations, the Director of the Office of Emergency Programmes opened the discussion. После вступительного заявления заместителя Директора-исполнителя по внешним связям Директор Управления программ чрезвычайной помощи положил начало обсуждению.
These measures would strengthen the structural independence of the Office, in keeping with its new title. Эти меры способствовали бы укреплению организационной независимости Управления в соответствии с его новым названием.
With the establishment of the Evaluation Office on 1 July 2013, an additional position of director was created. После создания 1 июля 2013 года Управления оценки была создана дополнительная должность директора.
The data could be found on the website of the Swiss Federal Statistical Office. Данные можно найти на веб-сайте Федерального статистического управления Швейцарии.
Significant progress has been made regarding the establishment of the Global Office and the Regional Offices. Значительный прогресс был достигнут в деле создания Глобального управления и региональных отделений.
The communication plan of the Global Office was rolled out in 2014. В 2014 году было начато осуществление коммуникационного плана Глобального управления.
The session was chaired by Andrew Allen of the Office for National Statistics of the United Kingdom. Это заседание проходило под председательством Эндрю Аллена из Управления национальной статистики Соединенного Королевства.
The independence of the Office of the Ombudsman should be strengthened and it should be provided with sufficient resources. Независимость этого Управления необходимо упрочить и ему должны быть предоставлены необходимые ресурсы.