Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Office - Управления"

Примеры: Office - Управления
The Committee notes with regret the absence of information on the effectiveness of the Office of the Parliamentary Commissioner for Human Rights. Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации об эффективности деятельности Управления парламентского Уполномоченного по правам человека.
Already the Government has held discussions with a team of experts from that Office to identify areas of assistance. Правительство уже обсудило области оказания такой помощи с группой экспертов Управления.
Observations made by the Board were made available to the audit team of the Office. Комиссия передала свои замечания группе ревизоров Управления.
Exceptional access could be granted only by the Director of the Strategic Planning and Staffing Division of the Office of Human Resources Management. Исключительный доступ может быть предоставлен лишь директором Отдела стратегического планирования и кадрового обеспечения Управления людских ресурсов.
Under the administrative instruction, the authority for granting exceptions is delegated to the Office of the Under-Secretary-General for Management. Согласно этой административной инструкции полномочия на предоставление исключений делегируются заместителю Генерального секретаря по вопросам управления.
Approximately 82 per cent of the 366 posts in the Office are designated as operational. Приблизительно 82 процента от 366 должностей Управления считаются оперативными.
Funding for the Office is distributed unevenly across the Secretariat. Финансирование Управления в рамках Секретариата распределяется неравномерно.
The Administration noted that a significant proportion of Office staff has been devoted to operational roles, to the detriment of strategic responsibilities. Администрация отметила, что значительное число сотрудников Управления занимается оперативной деятельностью в ущерб решению стратегических задач.
Military representatives on the teams have the responsibility to represent the official position of the Office. На военных представителей в группах лежит обязанность представлять официальную позицию Управления.
All major publications of the Office for Disarmament Affairs are available online, as are a number of educational videos. Все основные публикации Управления по вопросам разоружения, а также несколько образовательных видеороликов доступны в интернете.
These meetings are major events on the calendar of the Legal Counsel and other senior officials of the Office. Эти совещания занимают важное место в рабочем расписании Юрисконсульта и других старших должностных лиц Управления.
The articles on the responsibility of international organizations are of particular interest to the work of the Office of Legal Affairs. Статьи об ответственности международных организаций представляют особый интерес в контексте работы Управления по правовым вопросам.
The Office's research publications were much appreciated and used by the international community. Международное сообщество использовало аналитические публикации Управления и дало им высокую оценку.
Steps were taken to streamline the structure and procedures of the Office so as to bolster its efficiency and effectiveness in matters both of policy and management. Принимались меры по рационализации структуры и процедур Управления для повышения эффективности его деятельности в области политики и управления.
The decision whether to initiate an investigation normally lies with the Head of Department or Office. Решение о проведении расследования, как правило, принимается главой департамента или управления.
The terms of reference for the Office have been undergoing final revision, on the basis of consultation. Круг ведения Управления проходит окончательный этап пересмотра путем процесса консультаций.
The High Commissioner referred to facts documented in the report of her Office. Верховный комиссар упомянула факты, задокументированные в докладе ее Управления.
All the recommendations made by the Office were accepted by the Department. Департамент согласился со всеми рекомендациями Управления.
The Office of Human Resources Management participates in the Task Force and through ad hoc engagement. Представители Управления людских ресурсов участвуют в работе Целевой группы и в специальных мероприятиях.
The National Assembly examined the Audit Law, which ensures the independence of the Control and Audit Office. Национальное собрание изучило Закон о ревизии, в котором предусматривается независимость Контрольно-ревизионного управления.
The Advisory Committee has no objection to the proposed renaming of the offices in the Logistics Support Division and the Office of Central Support Services. Консультативный комитет не возражает против переименования подразделений Отдела материально-технического обеспечения и Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
Oversaw successful management reforms and reorganization of the Office of the High Representative. Успешно контролировал управление процессом реформирования и реорганизации Управления Высокого представителя.
Others raised the issue of immunities for members of the Office of the High Representative. Некоторые члены подняли вопрос об иммунитетах сотрудников Управления Высокого представителя.
Two posts would be transferred to the Office of the Chief, Field Human Resources Management Section. Две должности будут переведены в Канцелярию начальника Секции управления людскими ресурсами полевых операций.
With careful management, the Office thus managed to reduce the operational impact of the financial situation. С помощью рационального управления Канцелярия смогла уменьшить последствия финансовой ситуации для оперативной работы.