Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
He or she provides all services that are necessary to operate the knowledge-base as the core information system of the Office of the Prosecutor. Он/она оказывает все услуги, необходимые для работы с базой для получения разнообразной информации в качестве главной информационной системы Канцелярии Прокурора.
The Office of the Prosecutor requires one expert on finance tracking, especially in connection with leadership criminality and reparations. Канцелярии прокурора требуется один эксперт для отслеживания финансовых средств, особенно в связи с преступностью среди руководящих сотрудников и возмещениями.
In addition, the Office of the Prosecutor's team-building strategies were outlined. Кроме того, были изложены стратегии Канцелярии Прокурора в отношении формирования групп.
The outcome of those consultation processes provide a firm intellectual and practical foundation for the strategic and operational policies of the Office. Результатом этих консультационных процессов стало формирование надежной интеллектуальной и практической основы для стратегической и оперативной политики в Канцелярии.
The proceedings of the public hearing were made available on the web sub-site of the Office within three weeks of the event. Материалы публичного слушания были помещены на соответствующий раздел веб-сайта Канцелярии в течение трех недель после проведения этого мероприятия.
Both provisions would offer protection to the Office of Comptroller General and would strengthen internal oversight in UNIDO. Оба положения обеспечат защиту Канцелярии Генерального конт-ролера и будут способствовать усилению внут-реннего надзора в ЮНИДО.
One Legal Affairs Officer has also been redeployed to the Unit from the Office of the Chief of Staff. Из Канцелярии администратора в Группу также была перераспределена должность сотрудника по правовым вопросам.
Further requests from the Prosecutor's Office arrive daily and are addressed with the utmost urgency. Из Канцелярии Обвинителя ежедневно поступают новые запросы, и они рассматриваются в первоочередном порядке.
See footnote 4 - note by the Human Rights Department of the Government Office. См. сноску 4 - примечание Отдела по правам человека Канцелярии правительства.
There are currently seven Rwandan lawyers working in the Office of the Prosecutor, as well as Rwandan investigators and language assistants. В Канцелярии Обвинителя в данный момент работают семь руандийских адвокатов, а также руандийские следователи и сотрудники лингвистического обеспечения.
In addition, during the talks a gender adviser was seconded to the Office of the Special Envoy to LRA-Affected Areas. Кроме того, во время этих переговоров к Канцелярии Специального посланника по районам, затронутым ЛРА, был прикомандирован советник по гендерным вопросам.
The Office of the Prosecutor also succeeded in implementing its strategy for exhuming mass graves. Канцелярии Обвинителя также удалось добиться успехов в осуществлении ее стратегии в отношении эксгумации мест массовых захоронений.
The Registry continued to exercise its responsibilities in organizing the hearings and assisting the Chambers and the Office of the Prosecutor. Секретариат продолжал выполнять свои функции, связанные с организацией слушаний и оказанием помощи Камерам и Канцелярии Обвинителя.
Important changes will enhance the Office's case management abilities and will improve efficiencies substantially. Эти важные изменения позволят укрепить потенциал Канцелярии по управлению делами и значительно повысить эффективность ее деятельности.
A member of the Office met with the Child Protection Adviser to ECOWAS at Abuja to discuss the programme of work of the Unit. В Абудже сотрудник Канцелярии встретился с советником ЭКОВАС по вопросам защиты детей в целях обсуждения программы работы Группы.
Another priority of my Office is the support to national jurisdictions prosecuting war crimes. Еще один приоритет моей Канцелярии - поддержка национальных юрисдикций в судебном преследовании за военные преступления.
The first liaison prosecutors are expected to start working in my Office this month. Ожидается, что первые прокуроры, занимающиеся вопросами связи, начнут работать в моей Канцелярии в этом месяце.
Important issues relating to the structure of the Office of the Prosecutor and other matters had still to be addressed. Необходимо еще решить ряд важных вопросов, касающихся структуры Канцелярии Обвинителя и других аспектов.
One P-3 Professional post transferred from Chief Administrative Office and establishment of two local posts; (d) Communications Section. Перевод одной должности категории специалистов класса С-З из Главной административной канцелярии и учреждение двух должностей местного разряда; d) Секция связи.
The operating budget of the Office is funded on a cost-shared basis by the organizations of the United Nations system. Оперативный бюджет Канцелярии финансируется на основе совместного несения расходов организациями системы Организации Объединенных Наций.
In Bosnia and Herzegovina, the Council of Europe is supporting the work of the Office of the High Representative by extensive training of the judiciary. В Боснии и Герцеговине Совет Европы поддерживает деятельность Канцелярии Высокого представителя, осуществляя интенсивную подготовку работников судебной системы.
The net increase in the staffing of the Office of the Special Representative would therefore be 30 posts. Таким образом, штатное расписание Канцелярии Специального представителя увеличилось бы в чистом выражении на 30 должностей.
The proposed staffing for the Office of the Force Commander reflects the addition of one Professional post. Предлагаемое штатное расписание Канцелярии командующего Силами составлено с учетом учреждения одной дополнительной должности категории специалистов.
The Emergency Response Service, formerly in the Division, now reports directly to the Executive Office. Служба реагирования на чрезвычайные ситуации, которая ранее входила в состав Отдела, теперь напрямую подотчетна Административной канцелярии.
The functions of the Archive Assistant are currently being performed in the Office of the Spokesperson against an existing General Service post. Функции младшего сотрудника по архивированию в настоящее время выполняются в Канцелярии пресс-секретаря благодаря существующей должности категории общего обслуживания.