Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The Special Mission, supported by the Office of the Secretary-General in Afghanistan, regularly briefed representatives of the permanent members of the Security Council and other interested Member States in Islamabad and Kabul. Специальная миссия при поддержке Канцелярии Генерального секретаря в Афганистане устраивала регулярные брифинги для представителей постоянных членов Совета Безопасности и других заинтересованных государств-членов в Исламабаде и Кабуле.
The Advisory Committee requests the Secretary-General to review the adequacy of the Office and to strengthen its substantive servicing capacity through the redeployment of resources. Консультативный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос об адекватности возможностей Канцелярии и укрепить ее возможности в области основного обслуживания путем перераспределения ресурсов.
The Advisory Committee also points out that the budget submission should have provided a description of functions performed by these 30 staff of the Office of the Chief Administrative Officer. Консультативный комитет также указывает, что в документ, содержащий бюджет, необходимо было включить описание должностных функций этих 30 сотрудников Канцелярии главного административного сотрудника.
States Members of the United Nations have been requested to submit the names of women candidates for secondment to the Office of the Prosecutor. К государствам - членам Организации Объединенных Наций была обращена просьба представить фамилии кандидатов из числа женщин для прикомандирования к Канцелярии Обвинителя.
The Focal Point for Women continues to report directly to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and to function as an integral part of his Office. Координатор по делам женщин по-прежнему подотчетен непосредственно помощнику Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, и его Канцелярия функционирует в качестве неотъемлемой части Канцелярии последнего.
The current budget for the Tribunal provides for 126 posts in the Office of the Prosecutor, and action is being taken to fill the remaining vacancies. В нынешнем бюджете Трибунала предусматриваются 126 должностей в Канцелярии Обвинителя, и в настоящее время принимаются меры по заполнению оставшихся вакансий.
In addition, over the last year, the computer system of the Office of the Prosecutor has become partly operational. Кроме того, в прошлом году стала частично действовать компьютерная система в Канцелярии Обвинителя.
In addition, the United States made a contribution of computer systems and related services for the Office of the Prosecutor valued at up to $2,300,000. Кроме того, Соединенные Штаты внесли взнос на нужды Канцелярии Обвинителя в виде компьютерных систем и аналогичных услуг на сумму до 2300000 долл. США.
It is considered essential for the Office of the Prosecutor to have a permanent presence in each of the three capital cities of Zagreb, Sarajevo and Belgrade. По мнению Канцелярии Обвинителя, необходимо в каждой из трех столиц - Загребе, Сараево и Белграде - иметь по одному постоянному отделению.
This section manages all computer and records requirements of the Office of the Prosecutor, including the control and maintenance of physical evidence. Эта Секция ведает электронной обработкой и учетом всех данных, необходимых Канцелярии Обвинителя, в том числе вопросами контроля и учета вещественных доказательств.
Another specialized function embodied in a unit immediately attached to the Office of the Registrar pertains to the security and safety of the Tribunal. Группа, непосредственно входящая в состав канцелярии Секретаря, будет выполнять другие специальные функции, связанные с обеспечением безопасности и охраны Трибунала.
41B. Reductions of expenditures in the Office of the Director as well as in the Training Service are based on current expenditure patterns. 41В. Сокращение расходов по этой статье в Канцелярии директора, а также в Службе подготовки кадров является следствием нынешней структуры расходов.
The non-post requirements of the Office of the Special Coordinator are estimated as follows: Потребности канцелярии специального координатора, не связанные с должностями, оцениваются следующим образом:
The requirements estimated in paragraph 19 above represent the net amount of the resources for the activities of the Office of the Special Coordinator. Потребности, оценка которых представлена в пункте 19 выше, отражают чистый объем ресурсов на деятельность Канцелярии Специального координатора.
With the exception of the posts for the Office of the Special Coordinator for Sarajevo, the Advisory Committee had not made specific recommendations to reduce the number of positions. За исключение должностей для Канцелярии Специального координатора по Сараево, Консультативный комитет не вынес конкретных рекомендаций о сокращении количества должностей.
A senior expert from the Prime Minister's Office is now preparing a structure and the operational mechanisms for the programme to which several donors have indicated their participation. В настоящее время один из старших экспертов канцелярии премьер-министра работает над подготовкой структуры и оперативных механизмов для этой программы, о стремлении участвовать в которой объявило несколько доноров.
A study tour to the United Kingdom for the Secretary of the Public Service Commission and senior officials of the Office of the Prime Minister has also been funded. Осуществлялось также финансирование учебной поездки в Соединенное Королевство секретаря Комиссии по гражданской службе и старших сотрудников канцелярии премьер-министра.
Seconded to Office of the Special Envoy 5 Сотрудники, прикрепленные к Канцелярии Специального представителя 5
Under the Spokesman's Office, the estimate provides for the purchase of cassette tapes, batteries and video tapes ($30,000). В отношении канцелярии пресс-секретаря сметой предусматривается закупка аудиокассет, элементов питания и видеокассет (30000 долл. США).
Requests the Secretary-General to ensure that the Office of the President of the General Assembly is provided with adequate resources; З. просит Генерального секретаря обеспечить выделение для Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи адекватных ресурсов;
1 new General Service principal level post (Office of the Under-Secretary-General) - vacant 1 новая должность категории общего обслуживания (высший разряд) в Канцелярии заместителя Генерального секретаря - вакантна
The final draft, which takes into account comments by these entities is submitted to the Executive Office of the Secretary-General for transmittal to the Committee for Programme and Coordination. С учетом замечаний этих подразделений готовится окончательный проект, который представляется Административной канцелярии Генерального секретаря для последующего препровождения Комитету по программе и координации.
The implementation of the Dayton/Paris Peace Agreement enabled the Office of the Prosecutor to carry out investigations in areas affected by the war which had earlier been inaccessible. Осуществление Дейтонского/Парижского мирного соглашения позволило Канцелярии Обвинителя провести расследования в тех пострадавших от войны районах, которые ранее были недоступными.
The judicial action of the Tribunal and the activity of the Office of the Prosecutor demonstrate the importance of the tasks already undertaken by the Tribunal. Судебные решения Трибунала и деятельность Канцелярии Обвинителя свидетельствуют о важности задач, уже выполняемых Трибуналом.
Ad interim Director of the President's Office (July-October 1988) директор канцелярии президента Республики, временно (июль-октябрь 1988 года);