Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The Office of the Prosecutor has had to invent itself. Канцелярии Обвинителя пришлось самой определять свою структуру.
The Special Advisory Section is the third component of the Office of the Prosecutor. Специальная консультативная секция представляет собой третий элемент Канцелярии Обвинителя.
Two Governments have already agreed to provide staff, including investigators and lawyers, to the Office of the Prosecutor. Два правительства уже согласились выделить сотрудников, включая следователей и юристов, для Канцелярии Обвинителя.
Sweden has agreed to second two investigators to the Office of the Prosecutor. Швеция согласилась прикомандировать к Канцелярии Обвинителя двух следователей.
The resources indicated below relate to the Office of the Executive Secretary at Santiago. Испрашиваемые ниже ресурсы связаны с потребностями Канцелярии Исполнительного секретаря в Сантьяго.
The staff specifically agreed to the "strengthening" of the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel. Персонал конкретно согласился на "укрепление" канцелярии Координатора Арбитражного совета.
This has proved to be a valuable development for the Office. Эта их функция оказалась весьма ценной для Канцелярии.
An additional three secondees perform functions in other areas of the Office of the Prosecutor. Еще три прикомандированных сотрудника выполняют соответствующие функции в других подразделениях Канцелярии Обвинителя.
The Records Section is inadequately staffed to meet other than the most basic needs of the Office. Штатное расписание Секции учета позволяет удовлетворять лишь самые необходимые потребности Канцелярии.
It was this behaviour which led to the District Attorney's Office's decision to file charges against them. Это поведение явилось основанием для решения канцелярии окружного прокурора предъявить им обвинение.
An Efficiency and Reform Directorate has been established in the Office of the Cabinet to manage many of the changes proposed. В канцелярии Кабинета было создано Управление по эффективности и реформе для осуществления предлагаемых изменений.
The selection and recruitment of staff for the Office of the Prosecutor has been a long and complex process. Отбор и набор сотрудников для Канцелярии Обвинителя были сложными и продолжительными.
The entire staff of the Office of the Prosecutor has participated in a seminar on the history and political institutions of Rwanda. Все сотрудники Канцелярии Обвинителя участвовали в семинаре по истории и политическим институтам Руанды.
Five Member States have made 31 people available to the Office of the Prosecutor. Пять государств-членов предоставили в распоряжение Канцелярии Обвинителя 31 человека.
They are available to any interested delegations in the Office of the Executive Chairman. Заинтересованные делегации могут получить их в канцелярии Исполнительного председателя.
Implementation of the action plan of the Office of the Special Coordinator for Sarajevo accelerated dramatically with the improvement in the security situation. В условиях улучшения обстановки в области безопасности значительно ускорилось осуществление Плана действий Канцелярии Специального координатора по Сараево.
The establishment of the Office of Ombudsman in 1982 was a positive move. Позитивным шагом является создание в 1982 году Канцелярии омбудсмена.
The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. Представительство Соединенных Штатов доведет эту информацию до сведения канцелярии Юрисконсульта.
Several States have contributed assistance to the Tribunal in the form of a loan of personnel to the Office of the Prosecutor. Несколько государств оказали помощь Трибуналу в виде предоставления персонала для Канцелярии Обвинителя.
They may also assist the Office of the Prosecutor by enabling victims and witnesses to be identified and located. Они могут также содействовать Канцелярии Обвинителя в установлении личности и местонахождения потерпевших.
The Office of the Prosecutor will also need expert advice on current local law and on law of the former Yugoslavia. Канцелярии Обвинителя потребуются также экспертные консультации, касающиеся ныне действующего местного законодательства и законов бывшей Югославии.
Three other units form part of the Office of the Registrar. В состав канцелярии Секретаря входит три других подразделения.
The third specialized unit forming part of the Office of the Registrar provides legal support to the Registry. Третье специализированное подразделение, входящее в состав канцелярии Секретаря, обеспечивает правовую поддержку Секретариату.
Other countries have indicated willingness to provide experts to the Office of the Prosecutor. О своей готовности предоставить экспертов для Канцелярии Обвинителя заявили и другие страны.
A modest increase in personnel was thus necessary, particularly in the Military Adviser's Office. В этой связи необходимо некоторое увеличение численности персонала, особенно канцелярии военного советника.