Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
However, it has been agreed that aggregated statistical information showing the caseload and performance of the Office can be provided. Тем не менее было достигнуто понимание того, что может быть предоставлена агрегированная статистическая информация, дающая представление о деятельности Канцелярии и ее загруженности.
This solution recognizes the Board's request for data to measure the activity and performance of the Office and its recognition of the need to preserve confidentiality of the clients. Такое решение отвечает пожеланию Комиссии о предоставлении данных, позволяющих количественно характеризовать деятельность и выработку Канцелярии с признанием необходимости сохранения ею конфиденциальности в отношении клиентов.
While the staff/facilitators of the Office assume overall responsibility for each chapter of the negotiations, consultants provide specialized technical expertise, when needed, to resolve areas of disagreement. В то время как сотрудники/координаторы Канцелярии выполняют общие задачи по каждому аспекту переговоров, эксперты, по мере необходимости, предоставляют специальные технические консультации для устранения разногласий.
From 1 January to 31 December 2011, UNDP provided extrabudgetary assistance to the Office of the Special Adviser to a total of $108,293. С 1 января по 31 декабря 2011 года ПРООН предоставила Канцелярии Специального советника внебюджетную помощь в размере 108293 долл. США.
To kick-start the support, an initial amount of $1,150,000 has been allocated from the Peacebuilding Fund to the Office of the Special Adviser. Для начала оказания содействия Канцелярии Специального советника из Фонда миростроительства были выделены первоначальные средства в объеме 1150000 долл. США.
In this regard, BNUB provided substantive and logistical support to the Office of the Ombudsman, which investigated 10 major cases in 2012. В связи с этим ОООНБ оказывает основную и материально-техническую поддержку Канцелярии Омбудсмена, которая в 2012 году расследовала 10 крупных дел.
Technical and political support provided to the Office of the Ombudsman Оказание материально-технической и политической поддержки Канцелярии Омбудсмена
The Office has also been given delegation of authority for the processing of human resources-related actions and responsibilities, which have increased the efficiency of the mission's staffing processes. Канцелярии делегированы также полномочия на оформление кадровых решений и обязанностей, способствовавших повышению эффективности порядка укомплектования штатов миссии.
Therefore, the geographic and technical diversity of the Office of the Deputy Special Representative is significant, with national staff providing most of the capacity, supported by international technical staff. Поэтому географическое и техническое разнообразие кадрового состава Канцелярии заместителя Специального представителя имеет важное значение, причем национальный персонал, действующий при поддержке международного технического персонала, обеспечивает выполнение большей части работы.
In this regard, a trust fund for the least developed countries has been established within the Office to facilitate the effective delivery of its mandates. Для этого в рамках Канцелярии был создан целевой фонд для наименее развитых стран, задача которого - способствовать эффективному выполнению ею своих мандатов.
Such specific responsibilities call for maintaining a limited research capacity within the Office in order to ensure availability of substantive support to the groups as well as other coordination mechanisms in a timely manner. Выполнение таких особых задач требует постоянного присутствия в составе Канцелярии небольшого числа специалистов-аналитиков, чтобы обеспечить своевременное предоставление основной поддержки группам и другим координационным механизмам.
Some delegates have suggested that the Office should be more vigorous in its efforts to mobilize the international community in implementing the Mauritius Strategy for Further Implementation... Некоторые делегаты высказали мнение о том, что Канцелярии следует быть настойчивее в своих усилиях по вовлечению международного сообщества в процесс реализации Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению.
The mandate has been met only because of the consistent and considerable overtime work undertaken by the members of the Office and by using temporary assistance. Мандат был выполнен только благодаря тому, что сотрудники Канцелярии кропотливо и много работали сверхурочно, а также использованию временного персонала.
The Legal Unit of the United Nations Population Fund (UNFPA) is an administrative unit established in the Office of the Executive Director. Юридическая группа Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) представляет собой административное подразделение, созданное в Канцелярии Исполнительного директора.
In resolution 66/237, the General Assembly subsequently requested the Secretary-General to finalize revised terms of reference for the Office of the United Nations Ombudsman. В резолюции 66/237 Генеральная Ассамблея впоследствии просила Генерального секретаря завершить работу над пересмотренным кругом ведения Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций.
Additional resources are required for participation in the Office's biannual retreat in New York (five days) and for specialized training. Потребуются дополнительные ресурсы для участия в двухгодичном выездном мероприятии Канцелярии в Нью-Йорке (пять дней) и проведения специализированной учебной подготовки.
Additional resources to allow the new staff located outside New York to join the biannual retreat of the Office; Потребуются дополнительные ресурсы, позволяющие новым сотрудникам, расположенным за пределами Нью-Йорка, участвовать в двухгодичных выездных мероприятиях Канцелярии;
It does not apply to prosecution counsel, whose conduct is separately governed by the Staff Rules of the International Criminal Court and the Regulations of the Office of the Prosecutor. Он не применяется к адвокатам обвинения, поведение которых отдельно регулируется Правилами о персонале Международного уголовного суда и постановлениями Канцелярии Прокурора.
The main coordinator creating and implementing the action plan is the Section of Human Rights and Equal Treatment of the Government Office of the Slovak Republic. Главной структурой, координирующей разработку и реализацию этого плана действий, является Отдел по вопросам прав человека и равного обращения Канцелярии правительства Словацкой Республики.
Meeting with staff representatives at headquarters duty stations as well as at field missions is an integral part of the partnership activities of the Office. Встречи с представителями персонала в местах службы в штаб-квартирах, а также в полевых миссиях является неотъемлемой частью деятельности Канцелярии в области партнерских отношений.
The Office required ongoing support from the Government of Serbia to access key documents and gather materials for the proper presentation of evidence to both the Trial and Appeals Chambers. Канцелярии требовалась постоянная поддержка правительства Сербии в целях получения доступа к основным документам и сбора материалов для надлежащего представления доказательств как Судебной, так и Апелляционной камере.
Through the efforts of the Immediate Office of the Registrar, the Tribunal was able to increase the number of States committed to enforcing sentences rendered by the Tribunal. Усилия Личной канцелярии Секретаря Трибунала позволили ему добиться увеличения числа государств, приверженных исполнению приговоров, выносимых Трибуналом.
The Advisory Committee is not convinced of the continued requirement for the position of Interpreter (National Professional Officer) in the Office of the Chief of Administrative Services. Консультативный комитет не убежден в сохранении потребностей во внештатной должности устного переводчика (национальный сотрудник-специалист) в Канцелярии начальника Административных служб.
Redeployment within Office of the Director from Nairobi to Mogadishu of 1 Senior Administrative Officer Перевод из Найроби в Могадишо в рамках Канцелярии Директора 1 должности старшего административного сотрудника
Establishment of 1 Project Officer in Office of the Chief Technical Services, Mogadishu Создание 1 должности сотрудника по проектам в Канцелярии начальника Технических служб, Могадишо