A number of speakers drew attention to the preparations for the closure of the Office of the High Representative. |
Многие ораторы затронули вопрос о проведении подготовительной работы в связи с закрытием Канцелярии Высокого представителя. |
These tasks have been absorbed by the already overstretched Policy Planning Unit located in the Office of the Under-Secretary-General. |
Эти задачи выполняют и без того перегруженные работой сотрудники Группы планирования политики, входящей в состав Канцелярии заместителя Генерального секретаря. |
Systematic use of these methods of communicating should continue to be encouraged by the Office of the Special Adviser on Gender Issues. |
Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин следует продолжать поощрять систематическое использование этих методов коммуникации. |
The issue would be addressed under a broader reform exercise involving the Office of the Attorney-General. |
Этот вопрос будет рассматриваться в рамках более широкой реформы с участием Канцелярии Генерального прокурора. |
I will encourage the active participation of UNICEF and the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict in these assessment missions. |
Я буду стимулировать активное участие ЮНИСЕФ и Канцелярии Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах в этих оценочных миссиях. |
A seven-minute video on the work of the Office has been sent to all offices outside New York and to most peacekeeping missions. |
Семиминутный видеоролик о работе Канцелярии был разослан во все подразделения за пределами Нью-Йорка и в большинство миротворческих миссий. |
In 2000, the Office of the Prosecutor also underwent significant restructuring, especially in the Investigations Division. |
В 2000 году в Канцелярии Обвинителя также произошли заметные структурные изменения, особенно в Следственном отделе. |
The 2001 budget proposals reflect the relocation of the Office of the Chief of Prosecutions. |
Бюджетные предложения на 2001 год отражают средства, выделенные на перевод Канцелярии начальника Отдела обвинения. |
The Office of the Prosecutor projects that 15 additional detainees will lead to 10 additional cases. |
Согласно прогнозам Канцелярии Обвинителя, в результате ареста еще 15 человек будет открыто дополнительно 10 дел. |
The Office of the Prosecutor anticipates requesting protection for 10 witnesses and their families during 2001. |
По оценкам Канцелярии Обвинителя, в 2001 году она может обратиться с просьбой о переселении 10 свидетелей и членов их семей. |
Furthermore, several staff members in Administration have recently been assigned to work exclusively on matters for the Office of the Prosecutor. |
Кроме этого, нескольким сотрудникам в администрации недавно было поручено работать исключительно над вопросами, связанными с деятельностью Канцелярии Обвинителя. |
The Office of the Prosecutor strategy continues to improve the cataloguing and retrieval systems in the Evidence Section. |
В соответствии со стратегией Канцелярии Обвинителя продолжается совершенствование систем каталогизации и поиска информации в Секции по сбору доказательств. |
Establishment of the Presidential Office for Women and the empowerment policy. |
Создание Секретариата по защите прав женщин при канцелярии президента Республики и меры по активизации его деятельности. |
Additional professional and support staff should be provided for the Office. |
Наконец, мы поддерживаем любые усилия по укреплению Канцелярии Председателя Ассамблеи. |
The Office of the Director of the Field Personnel Division is to consist of eight staff). |
В штат канцелярии директора Отдела полевого персонала будут входить 8 должностей). |
It would therefore be prudent to ensure that adequate resources were provided for the Office in the biennium 2000-2001. |
Поэтому было бы разумно обеспечить, чтобы на двухгодичный период 2000 - 2001 годов для канцелярии были предусмотрены адекватные ресурсы. |
Those considerations clearly justified the need to strengthen the capacity and increase the resources of the Office. |
На основании вышеизложенного становится очевидной необходимость укрепления потенциала Канцелярии и увеличения ассигнований на проводимую ею деятельность. |
These vital information and evidence services are provided for by the Services Section of the Office of the Prosecutor. |
Эти исключительно важные услуги, касающиеся информации и свидетельских показаний, обеспечиваются Секцией общего обслуживания Канцелярии Прокурора. |
All five posts have been redeployed from the Common Services Division to ensure the effective administration of all language services within the Office of the Prosecutor. |
Все пять должностей были перераспределены из Отдела общего обслуживания для обеспечения эффективного управления всеми лингвистическими услугами в рамках Канцелярии Прокурора. |
It will also enable the Office to maintain an effective, minimum factual monitoring capacity with regard to States affected by conflicts or crises. |
Оно даст также возможность Канцелярии поддерживать эффективный минимальный фактический потенциал для мониторинга в отношении государств, затрагиваемых конфликтами или кризисами. |
In August 2006, representatives of my Office again travelled to the Sudan and interviewed two high-ranking civilian and military officials. |
В августе 2006 года представители моей Канцелярии вновь посетили Судан и провели собеседования с двумя высокопоставленными гражданскими и военными должностными лицами. |
The Director-General should position the legal function in the Office of the Director-General. |
Генеральному директору следует включить юридическое подразделение в состав Канцелярии Генерального директора. |
Target data 2005: Systematic evaluations administered by the Evaluation Unit of the Office of the Executive Director. |
Целевые данные на 2005 год: проведение систематических оценок под руководством Группы по оценке Канцелярии Директора-исполнителя. |
This has been done to reduce the overall operational costs of the Office of the Prosecutor in 2004. |
Все это делается с целью сокращения общих оперативных расходов Канцелярии Прокурора в 2004 году. |
This adviser works together with the P-4 and P-5 advisers to strengthen the external relations capacity of the Immediate Office of the Prosecutor. |
Этот консультант работает вместе с консультантами классов С-4 и С-5 над укреплением потенциала Собственной канцелярии Прокурора по вопросам внешних связей. |