Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
A Security Council's working group meets every two months to look at the reports from the Office of the Special Representative. Рабочая группа Совета Безопасности заседает каждые два месяца для рассмотрения докладов Канцелярии Специального представителя.
Three additional posts are requested to establish the new Office of the Director. Для создания новой канцелярии директора запрашиваются три дополнительные должности.
5.17 The work of the Executive Office of the Department of Peacekeeping Operations is characterized by a number of distinct factors. 5.17 Работа Административной канцелярии Департамента операций по поддержанию мира отличается рядом особенностей.
The appropriate resources should be foreseen for travel of staff of the Office of the Prosecutor. Следует предусмотреть выделение соответствующих ресурсов на покрытие путевых расходов сотрудников Канцелярии Прокурора.
The organizational chart of the Office of the Prosecutor under scheme B is set out in annex II.A. Организационная структура Канцелярии Прокурора при схеме В содержится в приложении II.
1.60 At the time of the adoption of General Assembly resolution 56/253, the Ombudsman was placed under the Executive Office of the Secretary-General. 1.60 В резолюции 56/253 Генеральной Ассамблеи должность Омбудсмена учреждалась в рамках Канцелярии Генерального секретаря.
21.35 The Office of the Executive Secretary includes the Information Services Unit. 21.35 В состав Канцелярии Исполнительного секретаря входит Группа информационного обслуживания.
The basic functions of the Office of the High Representative are set out in paragraph 10.3 of the proposed programme budget. Базовые функции Канцелярии Высокого представителя изложены в пункте 10.3 предлагаемого бюджета по программам.
The Tribunal requests the following new posts in the Office of the Registrar. Трибунал испрашивает следующие новые должности в Канцелярии Секретаря.
The East Timorese are working to strengthen their administrative structures through, inter alia, the activities of an Inspector General's Office. Восточнотиморцы ведут работу по укреплению своих административных структур, в частности, посредством деятельности канцелярии Генерального инспектора.
In the past, Kathy Reichs has consulted for the Office of the Chief Medical Examiner in North Carolina. В прошлом Райкс оказывала консультации для канцелярии начальника медицинской экспертизы в Северной Каролине.
Historical overview of the activities of the Office of the Ministry of war. Исторический очерк деятельности канцелярии Военного министерства.
TP Office of the Prime Minister has set Edgaru Zalāna. ТР Канцелярии Премьер-министр поставил перед Edgaru Zalāna.
Del Ponte's special advisor and spokesperson acknowledged that the failure to bring charges lay with the Office of the Chief Prosecutor. Специальный советник и пресс-секретарь дель Понте признал, что неспособность выдвинуть обвинения лежит на канцелярии главного обвинителя.
It reports directly to the Prime Minister of Bangladesh and is administered from the Prime Minister's Office... Подчиняется непосредственно премьер-министру Бангладеш и управляется из канцелярии премьер-министра.
A Member State specifically supported archiving the records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. Одно из государств-членов конкретно поддержало идею архивирования отчетов Канцелярии Председателя как средство укрепления институциональной памяти.
Two posts will be transferred out of the Office. Из штата Канцелярии перераспределению подлежат две должности.
In 1999, the Office of the Prosecutor was assisted immeasurably by KFOR. В 1999 году неоценимую помощь Канцелярии Обвинителя оказали СДК.
The Office of the Prosecutor has a significant role to play in this initiative during 2000. Канцелярии Обвинителя предстоит сыграть значительную роль в осуществлении этой инициативы в 2000 году.
The trainers, from the United Kingdom, donated their time to the Office of the Prosecutor. Инструкторы из Соединенного Королевства предоставили свои услуги Канцелярии Обвинителя безвозмездно.
The international community, under the leadership of the Office of the High Representative, has increasingly assumed the role of the State. Международному сообществу под руководством канцелярии Высокого представителя все чаще приходится выполнять функции государства.
In addition, it provides administrative support for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General for Public Policy. Кроме того, она оказывает административную поддержку Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по связям с общественностью.
3C. The restructuring of the Secretariat has expanded the responsibilities of the Office of the Under-Secretary-General. В результате перестройки Секретариата круг обязанностей Канцелярии заместителя Генерального секретаря расширился.
An Analysis and Assessment Unit has been established in the Office of the Special Representative in order to perform the required tasks more efficiently. Для более эффективного выполнения этих задач в Канцелярии Специального представителя создана Группа анализа и оценки.
Owing to a lack of resources, OII received administrative support from the Executive Office of DAM. Из-за отсутствия ресурсов УИР получало административную поддержку от административной канцелярии ДАУ.