Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
While Libya develops its long-term strategy, UNSMIL is also assisting the Ministry of Defence and the Office of the Chief of General Staff to identify and implement immediate practical initiatives. В период, когда Ливия разрабатывает свою долгосрочную стратегию, МООНПЛ помогает также министерству обороны и канцелярии начальника Генерального штаба определять и осуществлять неотложные практические инициативы.
The joint coordination mechanism overseen by the Office of the Joint Special Representative, should further be able to manage any areas of potential overlap that may arise. Помимо этого, урегулировать любые вопросы потенциально возможного совпадения функций сможет совместный координационный механизм, подконтрольный Канцелярии Совместного специального представителя.
The European Union provided financial assistance to support the headquarters of the Regional Task Force, the Office of the Special Envoy and the secretariat of the Joint Coordination Mechanism. Европейский союз предоставил финансовые средства для обеспечения функционирования штаба Региональной оперативной группы, Канцелярии Специального посланника и секретариата Совместного координационного механизма.
Representatives of the Office of the High Representative, the European Union Special Representative and ICITAP attended the meeting. На совещании присутствовали представители Канцелярии Высокого представителя, Специального представителя Европейского союза и ИСИТАП.
The incumbent of the post will provide substantive and practical support to the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the implementation of the Office's mandate. Сотрудник на этой должности будет также оказывать основную и практическую поддержку заместителю Специального представителя Генерального секретаря в осуществлении мандата Канцелярии.
1 terms of reference for the Court Inspectorate Unit within the Office of the Court Administrator, in collaboration with the Judiciary Подготовка 1 справочного документа для инспекционной судебной группы в канцелярии судебного администратора в сотрудничестве с судебными органами
Reassignment of an Ambulance Driver post from the Office of the Chief of Mission Support as a Close Protection Assistant post Перепрофилирование должности водителя скорой помощи из Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в должность помощника сотрудника личной охраны
During the reporting period, staff of the Office regularly analysed cases, shared a data platform and website, collaborated on mediations and worked on a joint educational and outreach brochure. В течение отчетного периода сотрудники Канцелярии регулярно анализировали дела, совместно использовали платформу данных и веб-сайт, сотрудничали в осуществлении посреднических мероприятий и работали над совместной учебно-просветительской брошюрой.
The main goal of the project is to strengthen the capacity of the Ombudsman Office by increasing its efficiency and transparency in order to better respond to rights-holders' needs. Основная цель данного проекта заключается в укреплении потенциала канцелярии омбудсмена за счет повышения ее эффективности и прозрачности ее работы в интересах более полного удовлетворения потребностей заинтересованных сторон.
This redeployment will support the increased workload of the Office, including the function to act as focal point with rule of law sections. Сотрудник на указанной должности поможет справляться с возросшим объемом работы в Канцелярии, выполняя, в частности, функции координатора секций по вопросам правопорядка.
These exchanges have offered the Office opportunities to share insights and lessons learned, including observations on systemic issues, gleaned from the cases it receives. Такое взаимодействие обеспечивает Канцелярии возможность обмениваться мнениями и опытом, включая наблюдения по системным вопросам, приобретенными на основе дел, которые она получает.
Increased international awareness of Africa's development issues, including key aspects of NEPAD, was measured by the significant number of daily visits to the Office's website. Повышение информированности международного сообщества относительно проблем развития Африки, включая ключевые аспекты НЕПАД, оценивалось по значительному числу посещений веб-сайта Канцелярии в день.
One of the core mandates of the Task Force Office is to strengthen the coordination and coherence of United Nations counter-terrorism efforts. Одним из главных мандатов Канцелярии Целевой группы является укрепление координации и слаженности деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
The Special Representative ensures the provision of support to the Office of the Special Adviser by both UNFICYP (on a non-reimbursable basis) and the United Nations country team. Специальный представитель обеспечивает оказание поддержки Канцелярии Специального советника со стороны ВСООНК (на безвозмездной основе) и страновой группы Организации Объединенных Наций.
At present, there are no other extrabudgetary positions providing direct support to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for Syria. В настоящее время не существует других финансируемых из внебюджетных ресурсов должностей, оказывающих непосредственную поддержку Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по Сирии.
The Panel's close protection team will report to the Chief Security Officer in the Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen. Группа личной охраны будет находиться в подчинении главного сотрудника по вопросам безопасности в Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Йемену.
Reassigned From Office of the Chief, Administrative Services (Training Officer) Из Канцелярии начальника Административной службы (сотрудник по вопросам профессиональной подготовки)
Under the Office of the Chief, Administrative Services, the justification for the proposed reassignment of the post of Training Officer is found in paragraph 80 above. В Канцелярии начальника Административных служб обоснование перепрофилирования должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки содержится в пункте 80 выше.
In this connection, it is proposed that one post of Finance Officer (P-3) be redeployed from the Office of the Director to the Capacity Development Section. В этой связи предлагается перевести из канцелярии Директора в Секцию развития потенциала одну штатную должность сотрудника по финансовым вопросам (С-З).
Consequently, the Air Transport Section would become the Air Transport Service and would report directly through the Office of the Director. Соответственно, Секция воздушного транспорта будет преобразована в Службу воздушного транспорта и будет непосредственно подчиняться Канцелярии Директора.
In order to preserve confidentiality, the Office's findings and recommendations will not be made public В целях сохранения конфиденциальности выводы и рекомендации Канцелярии не будут предаваться гласности
It further provided for the establishment of a protection unit attached to the Office of the Minister of Security, which will be responsible for implementing preventive and urgent protection measures. Указанный законопроект предусматривает также создание подразделения по защите при Канцелярии министра безопасности, которое будет отвечать за принятие превентивных и экстренных мер защиты.
The Hague branch of the Office of the Prosecutor participated in the annual regional conference of prosecutors from the former Yugoslavia held in Brijuni, Croatia. Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя участвовало в ежегодной региональной конференции прокуроров из бывшей Югославии, состоявшейся в Бриюне, Хорватия.
Timely responses by management to requests of the Ombudsman's Office Своевременное реагирование руководства на просьбы Канцелярии Омбудсмена
Statements were also made by the representative of France and by the Deputy Secretary-General, Office of the French High Commission in New Caledonia, Marie-Paule Tourte-Trolue. С заявлениями также выступили представитель Франции и заместитель генерального секретаря канцелярии Верховного комиссара Франции в Новой Каледонии Мари-Поль Турт-Тролю.