Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
To improve efficiency and effectively support trial and appeal work, the Office will undergo a restructuring and organizational change. Для повышения эффективности и оказания действенной поддержки судебному и апелляционному производству в Канцелярии будут осуществлены структурные и организационные изменения.
This measure will improve internal efficiencies and enhance the Office's work product. Предлагаемые меры позволят повысить внутреннюю эффективность и увеличить отдачу от работы Канцелярии.
As we said on 9 October from this rostrum, that Office, as an operational structure, has three roles. Как мы уже заявили с этой трибуны 9 октября, этой Канцелярии как оперативной структуре отведено три роли.
The second measure would be filling all the vacancies in the Office, and particularly the post of Special Adviser. Вторая мера могла бы заключаться в заполнении всех вакансий в этой Канцелярии, и особенно поста самого Специального советника.
There are currently three Administrative Assistants) supporting the Executive Office in all financial and budgetary aspects of the work. В настоящее время насчитывается три административных помощника категории общего обслуживания, оказывающих Административной канцелярии поддержку по всем бюджетно-финансовым аспектам ее работы.
Interviews with Department staff reveal that existing Executive Office resources are also insufficient. Собеседования с сотрудниками Департамента показывают, что имеющихся в административной канцелярии ресурсов также недостаточно.
With regard to the Executive Office, there are divergent expectations among Department staff members regarding the role it should play. Что касается административной канцелярии, то среди сотрудников Департамента имеются различные ожидания в отношении той роли, которую она должна играть.
The inadequate staffing of the Office relative to its tasks has been noted repeatedly by OIOS in its recent reviews of the work of the Department. Несоответствие численности персонала Канцелярии объему возложенных на нее задач неоднократно отмечалось УСВН в его недавних обзорах работы Департамента.
This would correct the current absence of financial monitoring by the Executive Office of these missions administered by the Department of Field Support. Это позволит устранить существующие недостатки, связанные с отсутствием финансового контроля со стороны Административной канцелярии за миссиями, получающими административную поддержку от Департамента полевой поддержки.
The Bureau structure, as of the year 2000, will comprise two main functional areas: the Director's Office and three geographic Desks. Структура Бюро с 2000 года будет состоять из двух основных функциональных элементов: Канцелярии Директора и трех географических секторов.
The Office of the Prosecutor had new vitality and a new prosecutorial strategy, which paid substantial dividends. Деятельности Канцелярии Обвинителя придан новый импульс, и она располагает новой стратегией обвинения, которая уже позволила достичь существенных результатов.
The Section provided assistance to the Kenyan Attorney-General's Office in the preparation of evidence submitted for the trial in the court in Nairobi. Секция оказывала содействие канцелярии генерального прокурора Кении в подготовке доказательств, представленных для разбирательства в суде Найроби.
In addition, there were expert witnesses and other witnesses who had served as investigators in the Office of the Prosecutor. Были вызваны также свидетели-эксперты и другие свидетели, выполнявшие функции следователей в Канцелярии Обвинителя.
This requires the Executive Office to process a large number of administrative actions associated with contract extensions. Вследствие этого Административной канцелярии приходится обрабатывать большое количество административных решений, связанных с продлением контрактов.
The Executive Office of the Secretary-General has three posts authorized for the current period. В Административной канцелярии Генерального секретаря имеются три должности, утвержденные на текущий период.
These posts are used for backstopping support for peacekeeping activities of the Office of the Secretary-General. Сотрудники на этих должностях занимаются вопросами оказания поддержки мероприятиям Канцелярии Генерального секретаря в области поддержания мира.
Another project in Uruguay provides assistance to the Ombudsman's Office. В рамках другого проекта в Уругвае оказывается помощь канцелярии Омбудсмена.
Mr. Nery Estuardo Rodenas, Legal Coordinator of the Archdiocesan Human Rights Office of Guatemala. Лиценциат Нери Эстуардо Роденас, Координатор Юридического отдела Канцелярии по правам человека Архиепископа Гватемалы.
Headquarters briefings of chief administrative officers include a full day with the Office of the United Nations Security Coordinator. Проводимые в Центральных учреждениях брифинги для главных административных сотрудников включают в себя однодневное посещение Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The Office is not at present equipped with experienced personnel in matters of human rights. Пока еще в штате канцелярии нет сотрудников, имеющих опыт работы в области прав человека.
This tends to be a constraint on the proper functioning of the Office as human rights is a new function for it. Это препятствует должной деятельности Канцелярии, поскольку права человека являются новым для нее функциональным вопросом.
According to the source, the Public Ministry brought charges of "usurpation of functions" against the Office of the Apostolic Vicariate. По сообщению источника информации, прокуратура выдвинула против канцелярии викария апостольской церкви обвинения в "узурпации функций".
This limited approach results in only a few cases coming to the attention of the Office of the Prosecutor. Такой ограниченный подход приводит к тому, что до сведения канцелярии Обвинителя доводится лишь небольшое число случаев.
The Office of the Prosecutor has undergone a substantial reorganization to meet the increased court activities in this connection. В этой связи в Канцелярии Обвинителя были произведены существенные реорганизационные изменения, с тем чтобы она могла справиться с возросшим объемом судебной работы.
With respect to the Office of the Prosecutor, activities in 1999 include prosecuting and preparing cases to be heard by the Trial Chambers. Что касается Канцелярии Обвинителя, то ее деятельность в 1999 году будет включать ведение и подготовку дел для рассмотрения судебными камерами.