Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Given these capacities, the Committee is of the view that the functions of the Office of the Chief of Technical Support Services can be performed without the additional post. Принимая во внимание этот потенциал, Комитет считает, что функции канцелярии начальника служб технической поддержки можно осуществлять без дополнительной должности.
The Office of the Chief comprises two continuing posts (1 D-1, 1 GS (OL)) funded from the support account. В Канцелярии начальника имеются две сохраняющиеся должности (1 Д1, 1 ОО (ПР)), финансируемые из вспомогательного счета.
The Council of Ministers approved a pay and grading reform package for the Office of the Attorney General in December 2011. В декабре 2011 года Совет министров утвердил пакет мероприятий по проведению реформы в области оплаты труда и ранжирования сотрудников Канцелярии Генерального прокурора.
The Centre comprises two units: the Operations Monitoring and Reporting Unit and the Office of the Chief, which encompasses the plans coordination function. Объединенный оперативный центр состоит из двух подразделений: Группы по оперативному контролю и отчетности и Канцелярии начальника, которая выполняет планово-координационные функции.
The role of the reference group was to advise the Office of the Deputy Secretary-General and to facilitate the engagement of United Nations evaluation entities in the review process. Роль контрольной группы заключалась в предоставлении консультаций Канцелярии заместителя Генерального секретаря и содействии привлечению подразделений Организации Объединенных Наций по оценке к процессу обзора.
At the same time, a Trust Fund had been established in 2010 to accept voluntary contributions in support of the Office and its work. В то же время в 2010 году был учрежден Целевой фонд для добровольных взносов в поддержку деятельности Канцелярии.
We commend the Serbian authorities for facilitating those arrests and the Office of the Prosecutor for its commitment to moving ahead expeditiously with the trials. Мы воздаем должное властям Сербии за содействие в задержании обвиняемых, а также Канцелярии Обвинителя за усилия по скорейшему рассмотрению их дел.
In the last quarter of 2011, the precarious financial situation of the Tribunal had a serious impact on the operational capacity of the Office of the Prosecutor. В последнем квартале 2011 года неустойчивое финансовое положение Трибунала имело серьезные последствия для оперативного потенциала Канцелярии Обвинителя.
Despite electronic tools to manage information, there was a continuous need for the very laborious examination of materials by Office of the Prosecutor staff so that the contents could be categorized accurately. Несмотря на наличие электронных средств управления информацией, по-прежнему сохраняется необходимость в весьма тщательном изучении материалов сотрудниками Канцелярии Обвинителя, чтобы обеспечить точную классификацию содержания таких материалов.
Another focus of the investigative efforts of the Office of the Prosecutor was on three other targeted attacks: against Marwan Hamadeh, George Hawi and Elias El-Murr. Другое направление следственной работы Канцелярии Обвинителя касается других трех предполагаемых объектов нападения: Марвана Хамаде, Жоржа Хави и Элиаса Эль-Мурра.
After confirmation of the indictment and its partial unsealing, there were concerted attempts to undermine the credibility of the Office of the Prosecutor, its investigation and the investigative process. После подтверждения обвинительного заключения и его частичного оглашения были предприняты согласованные попытки подорвать доверие к Канцелярии Обвинителя, проведенному ею расследованию и следственному процессу.
At the beginning of the reporting cycle, the President adopted a Practice Direction on the role of the Head of the Defence Office. В начале отчетного периода Председатель принял практическую директиву о роли руководителя Канцелярии защиты.
As part of the admission process, applicants are interviewed by a panel of three lawyers, including the Head of the Defence Office. Собеседование с кандидатами на включение в список проводит группа в составе трех юристов, включая руководителя Канцелярии защиты.
Now that the Trial Chamber has decided to initiate in absentia proceedings, the activities of the Defence Office will focus on support and assistance of counsel. Поскольку Судебной палатой было принято решение о проведении заочного разбирательства, деятельность Канцелярии защиты будет сосредоточена на оказании содействия и помощи адвокатам.
Upon enquiry, the Committee was informed that this post would be part of the Office of the Special Representative. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что эта должность будет входить в структуру Канцелярии Специального представителя.
Establishment of the Office of the Director, Evaluation of Field Uniformed Personnel Учреждение Канцелярии директора по оценке полевого негражданского персонала
The Office currently has an approved staffing of seven posts and two general temporary assistants positions. В настоящее время утвержденное штатное расписание Канцелярии состоит из семи штатных должностей и двух должностей временного персонала общего назначения.
Stresses that the nature and functions of the Office shall remain non-executive; подчеркивает, что характер деятельности и функции Канцелярии не являются исполнительными;
Decides that initially the functions of the Office shall include: постановляет, что первоначально функции Канцелярии должны включать:
Decides to review the mandate and functions of the Office by relevant intergovernmental bodies during its sixty-ninth session; постановляет вновь рассмотреть мандат и функции Канцелярии соответствующими межправительственными органами в ходе ее шестьдесят девятой сессии;
Director of the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership Директор Канцелярии по стратегическому партнерству в миротворческой деятельности
Establishment of the Strategic Support Team in the Office of the Under-Secretary-General Создание Группы стратегической поддержки в канцелярии заместителя Генерального секретаря
Recruiting the necessary educational staff for the Executive Office; наем необходимых специалистов в области образования для Административной канцелярии;
Human resources required to staff the Executive Office: Кадры, необходимые для Административной канцелярии:
A special unit could be created within the Secretariat for such follow-up and review, located within the Office of the President of the General Assembly. В Секретариате при Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи можно было бы создать специальное подразделение для проведения такой последующей деятельности и обзора.