There will obviously be a need to make some readjustments in the functions of the Office of the Special Coordinator and also to change its denomination. |
Очевидно, что возникнет необходимость во внесении некоторых коррективов в функции Канцелярии Специального координатора и в изменении ее названия. |
As has always been the case, the Office of the Special Representative has relied on the field presence of OHCHR during country visits. |
Как всегда, присутствия УВКПЧ на местах оказали поддержку Канцелярии Специального представителя при осуществлении поездок в страны. |
None of the higher-level posts in the Office of the Director-General were occupied by Africans. |
Представители Африки не занимают ни одну из должностей более высокого уровня в канцелярии Генерального директора. |
Thus, the Immediate Office of the Registrar would include these two new posts. |
Таким образом, штатное расписание собственно Канцелярии Секретаря включало бы две новых должности. |
In addition, 1 P-5 post will be redeployed outwards to the Executive Office. |
Кроме того, одна должность С5 будет переведена из Канцелярии в Административную канцелярию. |
The Deputy Security Coordinator assists the Coordinator in overseeing, directing and managing the staff of the Office. |
Заместитель Координатора по вопросам безопасности оказывает Координатору помощь в надзоре за работой сотрудников Канцелярии и руководстве и управлении ею. |
Language Assistants are of central importance to investigations and trials at the Office of the Prosecutor. |
Помощники по лингвистическим вопросам в Канцелярии Обвинителя играют важнейшую роль при проведении расследований и судебных разбирательств. |
Contributions also supported specific projects and activities in the Office of the Prosecutor. |
Взносы позволили также поддержать осуществление конкретных проектов и видов деятельности в Канцелярии Обвинителя. |
The Office of the Prosecutor had the highest individual vacancy rate: 15 per cent. |
Самая высокая доля вакансий отмечается в Канцелярии Обвинителя - 15 процентов. |
The beginning of January 2004 saw the establishment of the Appeals Section of the Office. |
В начале января 2004 года в Канцелярии была создана Секция апелляций. |
His delegation supported the Secretary-General's recommendation concerning the strengthening of the Staff Counsellor's Office of the Secretariat. |
Саудовская Аравия поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о расширении средств, имеющихся в распоряжении Канцелярии Консультанта персонала в Секретарите. |
Captains of House and Games still sometimes give tasks to first-year boys, such as collecting the mail from School Office. |
Капитаны колледжей до сих пор иногда дают поручения первокурсникам, например, забирать почту из школьной канцелярии. |
In 1875, he moved to Melbourne and found work at the Prothonotary's Office of the Law Department. |
В 1875 году он переехал в Мельбурн и устроился работать в канцелярии протонотария в Юридическом отделе. |
In 1906, he entered the Charitable Office of Empress Maria, simultaneously maintaining a private practice. |
С 1906 года служил в канцелярии по учреждениям Императрицы Марии, одновременно занимаясь частной практикой. |
Developments such as the functioning of the Ombudsman's Office, the promulgation of anti-corruption legislation and advances in judicial investigations into serious past crimes are commendable. |
Высокой оценки заслуживают такие факторы, как функционирование Канцелярии Омбудсмена, введение в действие законодательства о борьбе с коррупцией и достижения в области судебного расследования совершенных в прошлом серьезных преступлений. |
He also mentioned the additional post in the Office that had recently been approved in General Assembly resolution 68/246. |
Он упомянул также еще одну должность в Канцелярии, которая была недавно утверждена Генеральной Ассамблеей в резолюции 68/246. |
His delegation was also concerned at the 61 per cent decrease in the estimated extrabudgetary resources allocated to the Office for the biennium 2008-2009. |
Делегация оратора также обеспокоена сокращением на 61 процент объема сметных внебюджетных ресурсов, выделяемых Канцелярии на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
An advocacy training course was held in March 2000 for 24 prosecutors in the Office of the Prosecutor. |
В марте 2000 года были проведены учебные курсы для 24 обвинителей в Канцелярии Обвинителя. |
Sais, Mr. Lekentrek, Head Office, do not remember it. |
Саис, г-н Лекентрек, глава канцелярии, не помню, как его. |
25E Resource requirements other than post requirements are included under the Office of the Director. |
25Е. Потребности в ресурсах помимо потребностей в должностях включены в статью по Канцелярии Директора. |
(b) A P-3 post of Legal Officer in the Office of the Special Representative should be deleted. |
Ь) упразднить в канцелярии Специального представителя должность сотрудника по правовым вопросам на уровне С-З. |
The Spokesman, of course, receives guidance on a daily basis from the Secretary-General and from senior staff in his Executive Office. |
Представитель, безусловно, на ежедневной основе получает указания Генерального секретаря и старших сотрудников его Административной канцелярии. |
She said that women were represented on many other bodies of administrative authority, such as the Office of the Attorney. |
Она сказала, что женщины представлены во многих других административных органах власти, например в канцелярии прокурора. |
One additional P-3 post is proposed for this Office. |
Для указанной Канцелярии предлагается выделить одну дополнительную должность С-З. |
The Director's Office is also supported by the GCO Personnel Unit. |
В помощь Канцелярии Директору придана также группа по вопросам персонала ОПО. |