Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
It was therefore important to bolster the work of that Office and to provide staff members with more information on the avenues for resolving disputes informally. Поэтому важно поддерживать работу Канцелярии и предоставлять сотрудникам больше информации о возможностях неформального разрешения споров.
Such plans have been completed for most Registry offices and for the Office of the Prosecutor. Разработка таких планов была завершена в отношении большинства подразделений секретариата и Канцелярии Обвинителя.
Overall, Serbia has shown continued diligence in processing the Office's requests for assistance. В целом Сербия продолжает неукоснительно реагировать на запросы Канцелярии Обвинителя о помощи.
Staff members of the Office of the Prosecutor are being placed under considerable and unreasonable strain. На сотрудников Канцелярии Обвинителя ложится большая и неоправданная нагрузка.
At the same time a significant number of posts in the Office of the Prosecutor will be downsized. В то же время произойдет сокращение значительного количества должностей в Канцелярии Обвинителя.
The Hague branch of the Office of the Prosecutor began operations on 1 July 2013. Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя приступило к работе 1 июля 2013 года.
The website of the Office of the Ombudsperson (ombudsperson) continues to be revised and updated. Веб-сайт Канцелярии Омбудсмена () по-прежнему модифицируется и обновляется.
Conclusions 60. The workload of the Office of the Ombudsperson has remained relatively consistent over the past few reporting periods. На протяжении последних нескольких отчетных периодов рабочая нагрузка Канцелярии Омбудсмена оставалась относительно стабильной.
Representatives from the Minister of Culture of Peru and the Office of the Ombudsman also participated in the seminar. В этом семинаре приняли также участие представители министерства культуры Перу и канцелярии омбудсмена.
The draft "Law on Anti-Discrimination and Equality" is before the Office of the Prime Minister. Проект "Закона о недискриминации и равенстве" находится на рассмотрении Канцелярии премьер-министра.
It operates autonomously, although it is administratively part of the Office of the Parliamentary Ombudsman. Он действует независимо, хотя административно является частью канцелярии парламентского омбудсмена.
A committee of experts had been set up in the Office of the President to work on related issues. При канцелярии Президента был создан комитет экспертов, который занимается соответствующими вопросами.
It just came in from the Commissioner's Office. Это только что поступило из канцелярии.
I'll get into it with the Office of the Chief of Protocol. Я согласую их с протоколом Канцелярии президента.
Efforts are made to ensure that all incoming staff are informed about the existence and the role of the Office of the Ombudsman. Предпринимаются усилия для информирования всех новых сотрудников о существовании и роли Канцелярии Омбудсмена.
To complement oral presentations, printed information kits about the Office were distributed on those occasions. Помимо устных презентаций на этих мероприятиях распространялись комплекты печатных информационных материалов о Канцелярии.
It is not projected that the Office of the Special Envoy will have extrabudgetary resources in 2013. Ожидается, что внебюджетные ресурсы Канцелярии Специального посланника в 2013 году выделяться не будут.
Civil society organizations are fundamental to the work of the Office of the Special Representative. Организации гражданского общества имеют исключительно важное значение для работы Канцелярии Специального представителя.
Assistant Secretary, Head of the Direct Taxes, Interpretation and International Division, Office of the Revenue Commissioners. Помощник Секретаря, начальник Секции прямого налогообложения Интерпретационного и международного отдела Канцелярии налоговых комиссаров.
The Chief of Office also serves as focal point for integrated global management issues. Начальник Канцелярии также является координатором по вопросам комплексного глобального управления.
5.3 The Information Management and Technology Unit is part of the Office of the Under-Secretary-General. 5.3 Группа информационно-технического обеспечения является частью Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
The liaison offices of UN-Habitat in Geneva, Brussels and New York also fall under the Office of Executive Direction and Management. Отделения связи ООН-Хабитат в Женеве, Брюсселе и Нью-Йорке также подчиняются Канцелярии исполнительного руководства и управления.
The other changes proposed in the Office of the Chief of Staff are as follows. Другие изменения, предложенные в отношении Канцелярии Администратора, предусматривают нижеследующее.
They will also be made available electronically at the website of the Office of the High Representative. С ними также можно будет ознакомиться на веб-сайте Канцелярии Высокого представителя.
The Director of Change Management in the Office of the Under-Secretary-General will be responsible for the day-to-day coordination and implementation of the reform process. За повседневную координацию и осуществление процесса реформ будет отвечать директор бюро Канцелярии заместителя Генерального секретаря по управлению преобразованиями.