Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Any strengthened role for the President of the General Assembly will require a reinforced Office of the President and enhanced support by Secretariat staff. Любое повышение роли Председателя Генеральной Ассамблеи потребует укрепления Канцелярии Председателя и усиления поддержки со стороны сотрудников Секретариата.
Perhaps such a unit could be located within the Office of the General Assembly President. Такой отдел, вероятно, можно было бы создать в рамках Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
The programme was utilized for capacity-building of the Prime Minister's Office and seven ministries. Мероприятия в контексте ТОКТЕН были направлены на укрепление потенциала канцелярии премьер-министра и семи министерств.
Serbia is providing effective assistance to the Office of the Prosecutor in locating, interviewing and taking testimony from witnesses as well as suspects. Сербия оказывает эффективную помощь Канцелярии Обвинителя в обнаружении, проведении допроса и снятии показаний как свидетелей, так и подозреваемых.
Furthermore, the National Council for Cooperation with the ICTY has granted general access to the State archives to investigators of the Office of the Prosecutor. Кроме того, Национальный совет по сотрудничеству с МТБЮ предоставил общий доступ к государственным архивам следователям Канцелярии Обвинителя.
As such, the prosecutorial strategy, while harmonized with the Court's strategic plan, reflects the independence of the Office of the Prosecutor. Сама по себе обвинительная стратегия, будучи согласованной со стратегическим планом Суда, отражает независимость Канцелярии Прокурора.
The Office of the Chief of Operations comprises the Chief of Operations and one Professional post. В состав канцелярии входит руководитель операционной деятельностью, один сотрудник на должности категории специалистов.
There is no dedicated unit in the Office of the Under-Secretary-General to assist him in developing a strategic plan. В составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря нет специального подразделения, которое помогало бы ему в разработке стратегических планов.
Also in June, the Kosovo Serb Senior Adviser on Returns joined the Office of my Special Representative. В июне же старший консультант косовских сербов по вопросам возвращения присоединился к канцелярии моего Специального представителя.
Resource requirements for the Office of the President are addressed under the Registry. Сведения о потребностях в ресурсах Канцелярии Председателя содержатся в разделе, посвященном Секретариату.
Matters for investigation identified during audit reviews are communicated to the investigation coordinator of the Inspector General's Office. Дела, требующие расследования, доводятся до сведения координатора по вопросам расследований, действующего в рамках Канцелярии Генерального инспектора.
Four full-time stress counsellors have been authorized for the Office. В настоящее время в штат Канцелярии включено четыре консультанта по вопросам снятия стресса.
The President received an encouraging reply from the Office of the Secretary-General that he may address the Conference at a later stage. Председатель получил от канцелярии Генерального секретаря обнадеживающий ответ на тот счет, что, возможно, он выступит на Конференции на более позднем этапе.
In 1994, the Brazilian Space Agency was established as a civilian authority within the direct purview of the Executive Office of the Presidency. В 1994 году в качестве гражданского ведомства, находящегося в прямом ведении исполнительной канцелярии Президента, было учреждено Бразильское космическое агентство.
The Ombudsperson appointed special counselor on gender equality within her Office and initiated several discussions on the issue. Омбудсмен назначила специального советника по вопросам гендерного равенства в своей Канцелярии и инициировала проведение ряда обсуждений по этому вопросу.
The former Special Representative had politicized the Office and its reporting mechanism was far from accurate. Предыдущий Специальный представитель политизировал работу Канцелярии, а ее механизм составления докладов далек от объективности.
His delegation therefore saw no merit in renewing the mandate of the Office. Поэтому его делегация не видит целесообразности продлевать срок действия мандата Канцелярии.
The proposal regarding the Office of the Ombudsman should be reworked and given further consideration in the light of the work of the redesign panel. Предложение в отношении канцелярии Омбудсмена необходимо будет переработать и дополнительно рассмотреть с учетом результатов деятельности группы по реорганизации.
It wished to reiterate the importance that it attached to the Office of the Ombudsman as the primary mechanism for informal dispute settlement. Группа хотела бы подтвердить то значение, которое она придает канцелярии Омбудсмена в качестве основного механизма неофициального урегулирования споров.
His delegation applauded the Office's efforts to inform interested parties about its functions. Его делегация высоко ценит усилия Канцелярии, направленные на информирование заинтересованных сторон о ее функциях.
The Center for Women's Rights was established within the Office of the Public Defender of Georgia in January 2002. В январе 2002 года в канцелярии Народного защитника Грузии был образован Центр по правам женщин.
A secretariat comprising nine staff members of the Office of the Prime Minister provides the National Commission with technical support. Техническое обеспечение работы Национальной комиссии осуществляет секретариат из девяти человек, входящий в состав Канцелярии премьер-министра Республики Казахстан.
Ms. Zou requested clarification as to whether NCRFW currently reported to the Office of the President or the Department of Social Welfare and Development. Г-жа Цзоу просит разъяснить, подчиняется ли НКРФЖ в настоящее время Канцелярии президента или Министерству социального обеспечения и развития.
(SAWID - South African Women in Dialogue, is an initiative of the Spousal Office of the Presidency. («Участие южноафриканских женщин в диалоге» - инициатива канцелярии супруги президента.
As Member States are aware, the structure, mandate and functions of the Office have changed over the years. Как известно государствам-членам, с годами структура, мандат и функции Канцелярии претерпели изменения.