Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Otherwise, the process continued of convening a meeting of those agencies at my office in Brussels immediately following each meeting of the Steering Board. В остальном процесс созыва совещаний представителей этих учреждений в моей канцелярии в Брюсселе непосредственно после каждого заседания Руководящего совета продолжался в обычном порядке.
The focal point for women will be transferred to my office; Центр по координации деятельности в интересах женщин будет включен в состав моей канцелярии;
In Haiti, PSDP helped design and manage an inter-agency mission on private sector development, which is being overseen by the office of the prime minister. В Гаити ПРЧС помогла подготовить и осуществить межучрежденческую миссию по вопросам развития частного сектора, которая находится под контролем канцелярии премьер-министра.
Policy coordination on NGO matters is ensured through participation in the intra-departmental group on NGOs under the office of the Assistant Secretary-General for External Relations. Координация политики по вопросам, касающимся НПО, обеспечивается посредством участия в работе междепартаментской группы по неправительственным организациям, функционирующей под эгидой канцелярии помощника Генерального секретаря по связям с общественностью.
More importantly, the demonstrated success of this type of operation is not likely to produce additional suspects in the future with the same results unless the office is strengthened. Еще важнее, что, несмотря на наглядный успех операций такого типа, арест новых подозреваемых в будущем вряд ли будет производиться с такими же результатами, если не принять меры по укреплению Канцелярии.
A total of 12 posts are required for this office and 5 local level). Для Канцелярии требуются в общей сложности 12 должностей и 5 должностей местного разряда).
A number of agencies are considering such options as attaching officers to the Resident Coordinator's office or to the larger operational agencies' offices. Некоторые учреждения изучают возможность откомандирования сотрудников для работы в канцелярии координатора-резидента, либо в представительства более крупных учреждений, занимающихся оперативной деятельностью.
We are working on a series of briefing notes, using methodology from my office but very much incorporating the on-the-ground and headquarters experiences of various offices. Мы работаем над серией информационных записок, используя методологию моей Канцелярии, но также во многом задействуя местный опыт различных подразделений и их штаб-квартир.
We also call for further strengthening of the office of the President of the General Assembly, including the increase and the better management of its budget. Мы также призываем к дальнейшему укреплению Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, в том числе к увеличению ее бюджета и более рациональному распоряжению средствами.
Research coordination is facilitated by the Policy Research Initiative, a secretariat attached to the Cabinet office, which has identified population aging as a priority. Инициатива по исследованиям в области политики, в рамках которой проблема старения населения выделена в качестве одного из приоритетных вопросов, имеет секретариат, работающий при канцелярии Кабинета министров, которому поручено заниматься координацией исследований.
The Management Evaluation Unit, staffed by professional legal officers, located in the office of the Under-Secretary-General for Management, conducts a first review of a contested decision. Группа управленческой оценки при Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, укомплектованная профессиональными юристами, проводит первый обзор оспариваемого решения.
While cost-sharing is important, there is a consensus that the Resident Coordinator's office should remain lean and rely on agency capacities. Хотя участие в покрытии расходов является важным делом, существует единое мнение, что канцелярии координаторов-резидентов должны оставаться небольшими и полагаться на возможности учреждений.
The Commission's human rights secretary provides the office with data related to the violations of the freedom of religion or belief. Секретарь комиссии, занимающийся вопросами прав человека, предоставляет в распоряжение канцелярии данные, касающиеся нарушений свободы религии или убеждений.
The office of the prosecutor could remain at the same level of staff as at the pre-trial stage. Кадровое расписание канцелярии обвинителя по сравнению с досудебным этапом не изменится.
In the event of appeals proceedings, some officers in the office of the prosecutor would be assigned to appeals work. В случае апелляционного разбирательства некоторым сотрудникам канцелярии обвинителя может быть поручено исполнение работы, связанной с рассмотрением этих апелляций.
Transfer of responsibility from MINURCAT and strengthening of the office of the United Nations Resident Coordinator Передача ответственности от МИНУРКАТ и укрепление канцелярии координатора-резидента Организации Объединенных Наций
Sierra Leone has the Governance Reform Unit within the office of the President to restructure the Civil Service for efficacy in their output. В Сьерре-Леоне при канцелярии президента действует Отдел по реформе управления, отвечающий за реструктуризацию государственной службы в целях повышения ее эффективности.
There is an Open Government Initiative in the office of the President which aims at "bringing the government to the people". В канцелярии президента действует открытая правительственная инициатива, призванная "приблизить правительство к народу".
The proposed staffing complement of the office is as follows: Ниже приводится информация о кадровом составе канцелярии:
The balance of the resources ($200,000), covering travel, consultancies and other office operations indicated in table 2, are based on related costs since 2002. Остальной объем ресурсов (200000 долл. США), охватывающий поездки, консультационные услуги и прочие расходы на обеспечение функционирования Канцелярии, указанные в таблице 2, определен на основе соответствующих расходов за период с 2002 года.
Coordination processes have been strengthened, especially with the establishment of the NEPAD coordination unit within the office of the Chair of the African Union Commission. Были укреплены процедуры координации, особенно с созданием координационной группы НЕПАД в Канцелярии Председателя Комиссии Африканского союза.
Team Assistant to supplement existing administrative capacity of the office, through reassignment of a post Должность младшего сотрудника Группы для укрепления административного потенциала канцелярии, должность передана из других подразделений
Code cables are the prerogative of the office of the Special Representative of the Secretary-General, and he is the final arbiter on their content. Шифрограммы - это прерогатива канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, и он является конечным арбитром, определяющим их содержание.
It is at this stage unclear whether the Human Rights Centre will remain independent or will integrate with the office of the Ombudsman. На том этапе было не совсем понятным, является ли этот центр независимым или же он будет интегрирован в структуру канцелярии Омбудсмена.
The library is located in the office of the Chief Prosecutor and is open to the public. Библиотека находится в канцелярии Главного обвинителя и в нее открыт доступ для широкой публики.