Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The chief of the administrative office reviews the limit. Начальник Административной канцелярии пересматривает эту предельную сумму.
According to information received, the office of the Attorney General is tasked with analysing legislation. Согласно полученной информации, канцелярии Генерального прокурора было поручено провести анализ законодательства.
Safes and other security elements will be employed in the Task Force and in the office of the Under-Secretary-General. В Целевой группе и Канцелярии заместителя Генерального секретаря устанавливаются сейфы и другие средства обеспечения безопасности.
Germany will continue to strongly support the office in 2009. В 2009 году Германия будет по-прежнему оказывать решительную поддержку этой Канцелярии.
He identified a number of specific areas of focus for ongoing improvements in his office's strategy and working methods. Он отметил несколько конкретных направлений текущей деятельности по усовершенствованию стратегии и методов работы его канцелярии.
The composition of a resident coordinator office varies depending on the country context. Состав канцелярии координатора-резидента варьируется в зависимости от условий в стране.
This level of support has proved to be sufficient to ensure the efficient running of the office. Время показало, что такой уровень поддержки является вполне достаточным для обеспечения эффективной работы Канцелярии.
Several steps have been taken by the senior management to resolve this issue including reporting to Ministry of Finance and Prime Minister's office. Старшие руководители предприняли некоторые шаги в целях урегулирования этого вопроса, включая направление сообщения министерству финансов и канцелярии премьер-министра.
The scheme is to be administered by the Pitcairn Governor's office in Wellington, which will assess each application. Этот механизм будет функционировать под руководством канцелярии губернатора Питкэрна в Веллингтоне, сотрудники которой будут изучать каждое ходатайство.
Norway, for its part, had allocated more than half a million dollars for the establishment of the office of the Special Representative. Со своей стороны Норвегия выделила более полумиллиона долларов США на открытие канцелярии Специального представителя.
The author was also asked to wash dishes in the Speaker's office. Автору также предложили мыть посуду в канцелярии спикера.
The Legal Officer will maintain close cooperation with United Nations Headquarters in New York to ensure quality, policy coherence and coordination of UNSOA office activity. Сотрудник по правовым вопросам осуществляет тесное взаимодействие с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в интересах обеспечения высокого качества работы, слаженности подходов и координации деятельности канцелярии ЮНСОА.
The office of the Attorney General has been modernized and its investigative capacity enhanced. Были усовершенствованы методы работы Канцелярии Генерального прокурора и расширен потенциал по проведению расследований.
These included independent studies on the establishment of regional and subregional hubs and enhancing the human resource capacity within the ECA office. Эти рекомендации предусматривают проведение независимых исследований по вопросу о создании региональных и субрегиональных центров и укреплению кадрового потенциала в канцелярии ЭКА.
The Witness Protection Bill is currently under review to delink the Unit from the Attorney General's office and thus ensure its independence. В настоящее время рассматривается законопроект о защите свидетелей, с тем чтобы отделить это подразделение от Канцелярии Генерального прокурора и таким образом обеспечить его независимость.
Equal opportunity officers have been appointed in the office of the Prime Minister, five ministries and 24 municipalities. В канцелярии премьер-министра, пяти министерствах и 24 общинах были назначены сотрудники по вопросам обеспечения равных возможностей.
The defence function is weak, both in the office of the public defender and the private bar. Защита в функциональном плане слаба, причем это относится и к канцелярии государственного защитника, и к коллегии частных адвокатов.
The Unit is in close contact with the prosecutorial advisers within the office of the European Union Special Representative. Группа поддерживает тесные контакты с прокурорскими советниками в канцелярии Специального представителя Европейского союза.
The statute of the special tribunal institutionalizes the defence office. Устав специального трибунала содержит положения об учреждении канцелярии защиты.
A joint planning unit should also be established within the office of the Special Representative for the common and coherent implementation of an integrated strategy. Для последовательного и слаженного осуществления комплексной стратегии в структуре Канцелярии Специального представителя предполагается также создать подразделение совместного планирования.
On the eve of the election, the long-standing protests outside the Prime Minister's office were brought to an end. Накануне этих выборов прекратились длившиеся долгое время демонстрации протеста перед зданием канцелярии премьер-министра.
This office is also committed to raise additional funds for professional training and creation of employment opportunities for victims of trafficking. Этой канцелярии также поручено привлекать дополнительные средства для обеспечения профессиональной подготовки и создания возможностей трудоустройства для жертв торговли людьми.
It ends with a brief update on the staffing capacity of the Special Adviser's office. В заключении этого раздела вкратце представлена краткая обновленная информация о штатном укомплектовании канцелярии Специального советника.
For the first time, the Prime Minister has named a woman as a deputy in his office. Впервые заместителем руководителя канцелярии премьер-министра Республики Казахстан назначена женщина.
The strength of the office of the special representative is its flexibility to meet a specific situation. Сила канцелярии Специального представителя заключается в гибкости ее деятельности в зависимости от каждой конкретной ситуации.