Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The New York Office forms part of the Staff Office of the High Commissioner. Нью-Йоркское отделение входит в состав Канцелярии Верховного комиссара.
A manifestation of that commitment was the setting up of the Women's Affairs Office within the Prime Minister's Office. Проявлением этой приверженности является создание управления по делам женщин в канцелярии премьер-министра.
The Office of Internal Oversight Services recommended the establishment of a separate budget unit within the Executive Office. Управление служб внутреннего надзора рекомендовало создать в рамках Административной канцелярии отдельное бюджетное подразделение.
The immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General is supervised by the Director of the Office supported by a Special Assistant. Личной канцелярией Специального представителя Генерального секретаря руководит Директор Канцелярии, которому помогает специальный помощник.
This post would be redeployed from the Office of the Force Commander to the Office of the Chief of Integrated Support Services. Эта должность будет перераспределена из канцелярии Командующего Силами в канцелярию начальника Сектора вспомогательного обслуживания.
The majority of the Executive Office staff members are new and the Office is building capacity. Большинство сотрудников Административной канцелярии набраны недавно, и Канцелярия наращивает свой потенциал.
The Board recommends that the Office of the High Commissioner complete the performance appraisal reports of all staff members of the Executive Office. Комиссия рекомендует Управлению Верховного комиссара подготовить аттестационные характеристики на всех сотрудников Административной канцелярии.
Finally, the Office of the Prosecutor is focused on closing the Office in an efficient and considered manner. Наконец, Канцелярия Обвинителя уделяет особое внимание вопросам эффективного и продуманного закрытия Канцелярии.
The Office of the Prosecutor urges the authorities to intensify their efforts to implement the Office's recommendations. Канцелярия Обвинителя настоятельно призывает власти активизировать усилия по осуществлению рекомендаций Канцелярии.
The Procurement Task Force budget is monitored and managed by the Executive Office of the Office of Internal Oversight Services. Бюджет ЦГЗД находится под управлением и контролем Административной канцелярии Управления служб внутреннего надзора.
In response to General Assembly resolution 61/235, the Office of the Internal Oversight Services undertook an evaluation of the Office of the High Representative. В ответ на резолюцию 61/235 Генеральной Ассамблеи Управление служб внутреннего надзора провело оценку работы Канцелярии Высокого представителя.
The duties of the Office Assistant could be carried out by the two Administrative Assistants (Field Service) in the Office. Обязанности секретаря-помощника могут выполнять два младших сотрудника по административным вопросам Канцелярии (категория полевой службы).
It is proposed that this post be abolished in the Office of the Chief Administrative Officer, and instead reflected in the Procurement Office. Предлагается упразднить эту должность в Канцелярии Главного административного сотрудника и включить ее в штатное расписание Секции снабжения.
1.39 In 2004, the Secretary-General decided to strengthen the Office of the Chef de Cabinet and establish a Scheduling Office. 1.39 В 2004 году Генеральный секретарь принял решение укрепить канцелярию Начальника Канцелярии и создать бюро планирования работы.
The Office also discovered that Office of the Prosecutor staff members did not report changes of address to the security service. Управление также установило, что сотрудники Канцелярии Обвинителя не информируют Секцию обеспечения безопасности о перемене места жительства.
The structure of the Office itself has been streamlined and seven posts have been redeployed to a newly established Office of External Relations. Структура самой канцелярии была упорядочена, и семь должностей были переданы во вновь созданное Управление внешних сношений.
The Office is also called to backstop the Office of the Deputy Secretary-General in specific areas as may be required. Управление призвано также оказывать поддержку канцелярии заместителя Генерального секретаря в конкретных областях, в которых она может потребоваться.
The staffing for the Planning and Coordination Section, the Office of the Resident Auditor and the Economic Policy Office remain unchanged. Штатное расписание Секции планирования и координации, Канцелярии ревизора-резидента и Управления по экономической политике остается без изменений.
Resources for the Office of External Relations are included within the Executive Office. Ассигнования, предусмотренные для Административной канцелярии, включают ресурсы, предназначенные для Бюро внешних сношений.
Two Personal Assistants, an Administrative Assistant, an Office Assistant and three Drivers will support the day-to-day operations of the Office. Повседневное функционирование канцелярии будут обеспечивать два личных помощника, помощник по административным вопросам, конторский помощник и три водителя.
28.7 In keeping with its operational independence, the Office has established an administrative unit within the Office of the Under-Secretary-General. 28.7 В целях поддержания своей оперативной независимости Управление учредило административное подразделение в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
The Office for Gender Equality was established in the Prime Minister's Office in June 1994. В июне 1994 года при канцелярии премьер-министра был создан отдел по вопросам равенства мужчин и женщин.
Currently, operational and budgetary support has been provided to the Office of Administration of Justice by the Executive Office of the Secretary-General. В настоящее время Управление по вопросам отправления правосудия получает оперативную и бюджетную поддержку от Административной канцелярии Генерального секретаря.
The High Commissioner and the Deputy High Commissioner are assisted by an Executive Office, headed by a chief of Office. Верховному комиссару и заместителю Верховного комиссара оказывает помощь Канцелярия, которую возглавляет начальник Канцелярии.
The Regional Aviation Safety Office will report directly to the Office of the Director of UNLB. Региональный отдел авиационной безопасности будет подчиняться непосредственно Канцелярии Директора БСООН.