Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Head of Office post reassigned from the Political Planning and Policy Section Перепрофилирование должности, переведенной из Секции по вопросам политического планирования и политики, в должность руководителя Канцелярии
The achievement of defined benchmarks could be the criteria by which the Security Council would consider the termination of the mandate of the Office. Достижение установленных показателей может быть критерием, исходя из которого Совет Безопасности рассмотрит вопрос о прекращении действия мандата Канцелярии.
In the Secretariat Building, Austria donated new furniture for the Office of the Secretary-General. В рамках работ в здании Секретариата Австрия передала в дар новую мебель для Канцелярии Генерального секретаря.
Office records that are no longer active will be centralized in Arusha for archiving and thereafter transferred to the Residual Mechanism. Материалы Канцелярии, которые уже активно не используются, будут централизовано собраны в Аруше для архивирования, а затем переданы Остаточному механизму.
Staff attrition in the Office of the Prosecutor continues to place unreasonable strain on the remaining staff members who are left to cover multiple additional functions. Выбытие персонала в Канцелярии Обвинителя по-прежнему ложится непомерным бременем на остающихся сотрудников, которым приходится выполнять многочисленные дополнительные функции.
At the same time, the liaison prosecutors facilitate responses from their respective countries to requests for assistance generated by the Office's trial teams. В то же время координирующие прокуроры содействуют представлению запросов об оказании помощи судебными группами Канцелярии в своих соответствующих странах.
UN-Women has expressed interest in the project and is currently exploring funding options to facilitate the Office's work. Структура «ООН-женщины» проявила интерес к этому проекту и в настоящее время рассматривает возможности финансирования в поддержку работы Канцелярии.
Once the study is completed, its key findings will be shared with the Office's international partners and used to develop future training programmes. После завершения исследования его основные выводы будут распространены среди международных партнеров Канцелярии и использоваться для разработки будущих программ подготовки.
The initial reporting period has been one of much activity and progress towards the establishment of the Office of the Prosecutor of the Mechanism. В течение первого отчетного периода значительная часть деятельности и достижений были связаны с учреждением Канцелярии Обвинителя Механизма.
The panel focused on the principle of confidentiality in informal dispute resolution and the auditability of the Office database. Группа сосредоточила свое внимание на принципе конфиденциальности в процессе неформального урегулирования споров и контролируемости базы данных Канцелярии.
The website of the Office continued to be an important tool for reaching out to staff and for sharing informational material about conflict resolution services. Важным инструментом поддержания контакта с сотрудниками и предоставления информационных материалов об услугах по разрешению конфликтов оставался веб-сайт Канцелярии.
Both staff and managers have raised concerns to the Office in that regard. Свою обеспокоенность в этой связи выразили Канцелярии как сотрудники, так и руководители.
In delivering its mandate, the Office plays a role in both institutional as well as individual accountability. Роль Канцелярии при осуществлении своего мандата состоит в обеспечении как институциональной, так и индивидуальной подотчетности.
At the request of the Office of the Secretary-General, the United Nations Foundation has supported the process in several key ways. По просьбе Канцелярии Генерального секретаря Фонд Организации Объединенных Наций оказывал поддержку этому процессу по нескольким основным направлениям.
Training-of-trainers sessions on various methodologies relating to human rights education were organized for staff of the Office of the Ombudsman of Tajikistan. Для сотрудников Канцелярии Омбудсмена в Таджикистане были организованы курсы подготовки инструкторов по различным методикам образования в области прав человека.
Mr. Onanga-Anyanga is currently serving as Director of the Office of the Deputy Secretary-General. Г-н Онанга-Аньянга в настоящее время выполняет функции Директора Канцелярии первого заместителя Генерального секретаря.
Since the issuance of the second report of the Office, three individuals and 6 entities have been de-listed. За период после представления второго доклада Канцелярии из перечня были исключены три отдельных лица и шесть организаций.
Staff from the Office of the Prosecutor travelled to Harare on several occasions to seek to re-establish contact without success. Сотрудники Канцелярии Трибунала по Руанде несколько раз посещали Хараре для восстановления контактов, но все их попытки были безуспешными.
MINUSTAH continues to advocate adequate financial support for the Office from the State, especially to ensure a country-wide presence. МООНСГ продолжает выступать за предоставление канцелярии надлежащей финансовой поддержки со стороны государства, прежде всего для обеспечения ее присутствия на всей территории страны.
The mission was invited by the Disaster Management and Mitigation Unit of the Office of the Vice-President. Эта поездка проводилась по предложению департамента по борьбе с чрезвычайными ситуациями и смягчению их последствий Канцелярии вице-президента.
To that end, the Office of the President of the General Assembly would be advised to keep agenda item 16 open. В этой связи Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи будет рекомендовано сохранить пункт 16 повестки дня открытым.
Knowledge-sharing is a crucial form of collaboration among the Office's pillars. Одной из важных форм сотрудничества между компонентами Канцелярии является обмен знаниями.
Issues brought to the Office in 2013, by category Вопросы, переданные на рассмотрение Канцелярии в 2013 году, с разбивкой по категориям
Distribution of cases brought to the Office, by origin Распределение дел, представленных на рассмотрение Канцелярии, с разбивкой по местам поступления
The complexity and sensitivity of issues faced by staff in the field makes easy access to the Office's services a necessity. Сложность и деликатность вопросов, с которыми сталкиваются сотрудники на местах, делает свободный доступ к услугам Канцелярии необходимостью.