Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The Committee has no objection to the creation of the office of the Senior Adviser and the redeployments proposed. Комитет не возражает против создания канцелярии старшего советника и предложенного перераспределения должностей.
He performed the constitutional conformity test of regional laws, providing advice to the office of the Prime Minister. Обязанности: контроль за соответствием законодательства провинций Конституции государства, оказание консультативных услуг канцелярии премьер-министра.
Much larger shares were allotted to ECA headquarters substantive divisions and the office of the Executive Secretary. Значительно более высокая процентная доля средств была предоставлена основным отделам штаб-квартиры ЭКА и Канцелярии Исполнительного секретаря.
I have recently established an implementation task force, under my office, to coordinate this work. Недавно я учредил в рамках моей канцелярии целевую группу для координации этой работы.
The Inter-Agency Standing Committee Liaison Section is an integral part of the Director's office. Составной частью Канцелярии директора является Секция связи Межучрежденческого постоянного комитета.
This exercise will be led by the office of the Director of Operational Support. Эта деятельность будет осуществляться под руководством канцелярии Директора по вопросам оперативной поддержки.
The Prime Minister's office and UNRWA have met with donors to promote this plan. Представители канцелярии премьер-министра и БАПОР провели совещание с донорами для обсуждения вопроса об оказании содействия осуществлению этого плана.
In addition, the cost of supplies and equipment for the office of the spokesperson is estimated at $50,000. Кроме того, сметные расходы на принадлежности и оборудование для Канцелярии пресс-секретаря составляют 50000 долл. США.
He felt that improvements in servicing the General Assembly President's office could be effected. По его мнению, резервы для улучшения качества обслуживания Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи существуют.
I received this information only this morning from my office in Dili. Я получил сообщение об этом только сегодня утром из своей канцелярии в Дили.
We especially welcome the proposal to strengthen the office of the Representative of the Secretary-General in Bujumbura and to broaden its mandate. Мы особо приветствуем предложение о расширении канцелярии Представителя Генерального секретаря в Бужумбуре, а также его мандата.
With regard to the new office of the ombudsperson, she asked whether any of the office's staff were assigned specifically to women's affairs. Касаясь недавно созданной Канцелярии Омбудсмена, она спрашивает, поручено ли кому-либо из сотрудников этой канцелярии конкретно заниматься делами женщин.
Each office (office of the president, office of the prosecutor and the registry) would need the support of an administrative assistant. Каждой канцелярии (канцелярии председателя, канцелярии обвинителя и секретариату) необходим помощник по административным вопросам.
In 1897 he was transferred to civil service, was the clerk of the office of the Amur Governor-General, temporarily served as ruler of the office. В 1897 году переведен на гражданскую службу, был делопроизводителем канцелярии приамурского генерал-губернатора, временно исполнял должность правителя канцелярии.
Second, it would help preserve the confidences of that office from unauthorized disclosures or attempts to remove materials or disrupt the functioning of the office. Во-вторых, это позволит сохранять конфиденциальные материалы этой канцелярии от несанкционированного раскрытия или от попыток их изъять или нарушить функционирование канцелярии.
The presence of a head of the office of the president and a head of the office of the prosecutor would probably be sufficient. По-видимому, в это время будет достаточно присутствия главы канцелярии председателя и главы канцелярии обвинителя.
With the restructuring of the office, functions were aligned to meet the new needs of the office. В ходе реструктуризации Канцелярии функции были приведены в соответствие с новыми потребностями отделения.
This would specifically include a mining registry, a compliance office, a data and archive centre and an inspector-general's office. Конкретно же он будет состоять из добычного регистра, отдела по делам соблюдения лицензий, центра данных и архивных материалов и канцелярии генерального инспектора.
A regional office of the ombudsman's office for equal treatment had been established, and further regional offices were planned. Создано региональное отделение канцелярии Омбудсмена по вопросам равного обращения, и планируется создание дополнительных региональных отделений.
The office of the prosecutor could be run by a head of office at all other times. Во все остальное время руководство Канцелярией обвинителя может осуществляться главой Канцелярии.
Audit/oversight committees are provided with secretariat support mainly by the internal audit office, by the executive office or the administration of the organization. Комитетам по аудиту/надзору оказывается секретариатская поддержка, главным образом со стороны службы внутреннего аудита, исполнительной канцелярии или администрации организации.
In the interim, the office was staffed by two or three extremely devoted Sierra Leoneans, and two different hard-working acting heads of the defence office. Тем временем в отделе работали два-три полностью преданных своему делу сьерралеонца, а также два других усердных сотрудника, исполняющих обязанности руководителя канцелярии защиты.
The posts in this office have been on loan to other offices and as a result the office has in effect not been in existence. Должности в этой канцелярии были переданы взаймы другим подразделениям, в результате этого Канцелярия фактически не функционировала.
The office is answerable to the office of the Prime Minister and has its main offices in Damascus. Бюро находится в подчинении канцелярии Премьер-министра Сирии и имеет главный офис в Дамаске.
The amount is intended to cover the costs of establishing a temporary office to monitor investments and routing other critical activities to the Fund's Geneva office. Данная сумма предназначена для покрытия расходов на создание временной канцелярии по мониторингу инвестиций и передаче других важнейших видов деятельности в Женевское отделение.