Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The conference consisted of the "presence" of the conference ministers and the office. Конференция состояла из «присутствия» конференц-министров и канцелярии.
In 1938 Hans Frank, now Reich Minister without portfolio, put him in charge of his cabinet office. В 1938 году Ганс Франк, будучи рейхсминистром без портфеля, назначил его главой своей канцелярии.
From 1717 to 1730 Hacking served as an interpreter in the office of the State Ambassadors and a historian at the College of Foreign Affairs in Saint Petersburg. С 1717 по 1730 год служил переводчиком в Государственной Посольской канцелярии и историографом в Коллегии иностранных дел в Санкт-Петербурге.
Nikolay Afanasyevich Perestiani spent many forces, submitted various applications of office that his children were not considered as illegitimate and as a result achieved official adoption. Николай Афанасьевич Перестиани потратил много сил, подавал различные прошения канцелярии, чтобы его дети не считались незаконнорождёнными и в результате добился официального усыновления.
You worked in Amakasu's private office Вы работали в личной канцелярии Амакасу.
You must have had a friend in the clerk's office. Должно быть, у него есть друг в канцелярии суда.
UNREO assumes this responsibility, while rapidly assisting to train the Resident Coordinator's office to assume the role at a later stage. ЮНРЕО взяло на себя такую обязанность, стремясь в то же время скорее подготовить сотрудников канцелярии координатора-резидента, чтобы они могли взять на себя эту роль на одном из последующих этапов.
The threat was delivered orally and in writing to the staff in the office of the representative in his absence. Эта угроза поступила персоналу канцелярии представителя как в устной, так и в письменной форме.
It also seems justified to expand this office somewhat, since it consists only of two professionals and one person in charge of secretariat services. Представляется также оправданным несколько расширить состав этой Канцелярии, которая насчитывает лишь двух сотрудников категории специалистов и лицо, выполняющее секретарские функции.
If it is a question of strengthening the office of the special representative of the Secretary-General, that presents no problem to the Government of Burundi. Если речь идет об укреплении Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, то это не вызывает никаких проблем у правительства Бурунди.
On 27 June 1995, the title was changed to Minister Legal Adviser at the office of His Highness The Amir. 27 июня 1995 года получил новый ранг - министр, консультант по правовым вопросам при канцелярии Его Высочества Эмира.
It also includes resources for the Secretary-General, his immediate office and the offices of the Director-General at Vienna and Geneva. В него также включены ресурсы для Генерального секретаря, его канцелярии и канцелярий генеральных директоров Отделений Организации Объединенных Наций в Вене и Женеве.
The immediate office of the Special Representative of the Secretary-General includes a Chief of Staff, two special assistants, a Donor Coordination and Project Evaluation Officer and a Protocol Unit. В собственно канцелярию Специального представителя Генерального секретаря входят начальник канцелярии, два специальных помощника, сотрудник по координации усилий доноров и оценке проектов и Протокольная группа.
While living in North Carolina, he worked in the county clerk's office, taught school briefly, and became a merchant. Живя в Северной Каролине, он работал в офисе канцелярии округа, некоторое время преподавал в школе и стал торговцем.
Including, but not limited to mileage vouchers, misuse of office stationery and my personal use of the fax machine. Это, помимо прочего, командировочные ваучеры, использование не по назначению офисной канцелярии и факса для личных нужд.
The High Commissioner has recently established a senior adviser in his office, who is already assisting a number of Governments that have decided to create such national institutions. Верховный комиссар недавно учредил в своей канцелярии должность старшего консультанта, который уже оказывает помощь ряду правительств, принявших решение о создании таких национальных институтов.
What is lacking is the functional equivalent at the international level of national mechanisms for priority-setting and examination of linkages between sectoral issues performed by the office of the presidency or the cabinet of ministers. Однако на международном уровне отсутствует функциональный эквивалент национальных механизмов, отвечающих за установление приоритетов и анализ связей между секторальными вопросами, которые осуществляют канцелярии президентов или кабинеты министров.
The mid-term review meeting was opened by the Deputy Minister in the office of the President and chaired by the National Commission for Development Planning. Заседание по проведению среднесрочного обзора, на котором со вступительным словом выступил заместитель министра в канцелярии Президента, проходило под председательством члена Национальной комиссии по планированию развития.
This is why it would be desirable for each mission always to have a policy-analysis unit under the direct authority of the office of the special representative. Поэтому было бы желательно, чтобы в каждой миссии всегда создавалось подразделение политического анализа, непосредственно подчиняющееся канцелярии Специального представителя.
In this context, we welcome the efforts of the office of the Secretary-General, as well as the initiative with respect to creating stand-by forces. В этом контексте мы приветствуем усилия канцелярии Генерального секретаря, равно как инициативу в отношении создания сил поддержки.
I believe, therefore, that an appropriate increase in the budget and support staff for the office of the President of the General Assembly should be seriously considered. Поэтому я считаю, что необходимо серьезным образом рассмотреть вопрос об адекватном увеличении объема бюджетных средств и численности вспомогательного персонала канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Maintains essential records, manuals, etc., for the office and ensures that all administrative rules and regulations of the Organization are observed. Ведет необходимые записи, справочники и т.д. для нужд Канцелярии и обеспечивает соблюдение всех административных положений и правил Организации.
Provision is made for the cost of one split unit air conditioner for the office of the Special Representative of the Secretary-General. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на приобретение одного раздельного кондиционера воздуха для канцелярии Специального представителя Генерального секретаря.
An example of such cooperation was the meeting held with representatives of CERD in 1995 in the office of the Chairman of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. Примером такого сотрудничества является встреча, организованная в 1995 году в канцелярии Председателя Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств с представителями КЛРД.
Cooperating with OSCE on the possible establishment of an ombudsman's office. сотрудничество с ОБСЕ по вопросу о возможном учреждении канцелярии омбудсмена.