Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The major portion of the increased financial requirements arises directly from the full utilization of the third courtroom and requirements for the Office of the Prosecutor and the Registry. Основная часть дополнительных финансовых потребностей непосредственно связана с полным использованием третьего зала судебных заседаний и потребностями Канцелярии Обвинителя и Секретариата.
On behalf of the Tribunal, I would like to convey special thanks to the Office of the Legal Counsel for the cooperation it extended at all times. От имени Трибунала я хотел бы выразить особую признательность Канцелярии Юрисконсульта за постоянное сотрудничество.
1976-1979 Chief of Office, Artillery School 1976-1979 годы Начальник канцелярии, артиллерийское училище
(c) Supplying information and advice on human rights to the Executive Office of the Secretary-General; с) обеспечение информацией и консультирование по правовым вопросам Административной канцелярии Генерального секретаря;
2.141 The continuation of the current staffing of the Executive Office proposed for the biennium 1998-1999 is shown in table 2.34. 2.141 На двухгодичный период 1998-1999 годов предлагается сохранить нынешнее штатное расписание Административной канцелярии, как это показано в таблице 2.34.
This responsibility requires the substantive involvement of the Office of the Under-Secretary-General in the management of the financial and human resources of the Organization and in assuring continued essential support services. Выполнение этих обязанностей требует предметного участия Канцелярии заместителя Генерального секретаря в управлении финансовыми и людскими ресурсами Организации и обеспечения непрерывного оказания необходимых вспомогательных услуг.
The Advisory Committee also notes from table 25.19 that the total number of posts for the Executive Office has been reduced from 31 to 26. Ссылаясь на таблицу 25.19, Консультативный комитет отмечает также, что общее число должностей в Административной канцелярии сокращено с 31 до 26.
The Chief of the Central Planning and Coordination Service, Office of the Director of Conference Services, made a statement to the Executive Board on the electronic dissemination of documents. Начальник Службы централизованного планирования и координации канцелярии Директора по конференционному обслуживанию выступил в Совете с заявлением, касающимся электронного распространения документов.
UNIFEM will monitor the operational reserve and report on it quarterly to the Office of the Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration. ЮНИФЕМ осуществляет контроль за состоянием оперативного резерва и на ежеквартальной основе докладывает о его состоянии Канцелярии Администратора и Директору Бюро по финансовым и административным вопросам.
The mandate of the Office of the Minister of State for Literacy encompasses advocacy and promotion, and is carried out across all departments of Government. Мандат канцелярии государственного министра по вопросам грамотности включает пропагандистскую деятельность и меры поощрения и осуществляется в сотрудничестве со всеми министерствами.
Meeting with the Director of the Presidential Office and Deputy Chairman of the Supreme National Committee for Human Rights, Mr. Ali Al-Anisi Встреча с директором Канцелярии президента и заместителем Председателя Верховного национального комитета по правам человека г-ном Али аль-Аниси
It will be supported by a unit in the Office of the Under-Secretary-General, to be staffed by redeployment of existing resources. Группе будет оказывать поддержку подразделение в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря, а ее штат будет укомплектован за счет перераспределения имеющихся ресурсов.
In addition, the new Roster Unit was established in the Office of the Director of Operations in July 1997. Кроме того, в рамках Канцелярии Директора по операциям в июле 1997 года создана новая группа, занимающаяся ведением реестра консультантов.
The resulting White Paper and its supporting essays can be obtained from Her Majesty's Stationery Office or read on the Internet (). Соответствующую "Белую книгу" и подкрепляющие ее справки можно запросить в Государственной канцелярии Ее Величества или прочесть в Интернете [].
Mr. Malkiel Blass, Director of the Public Law Division at the State Attorney's Office Г-н Малкиэл Бласс, директор отдела публичного права канцелярии государственного прокурора
(b) More favourable contractual arrangements for the maintenance of the automated document management system in the Office of the Prosecutor reduced requirements under maintenance of electronic data-processing equipment. Ь) заключение контракта на техническое обслуживание автоматической системы управления документацией в Канцелярии Обвинителя на более благоприятных условиях привело к сокращению потребностей по статье технического обслуживания аппаратуры электронной обработки данных.
Perform investigations for the Prosecutor's Office in preparation of trials. Проводит расследования для Канцелярии Обвинителя в ходе подготовки к проведению судебных разбирательств
The number of vacancies in the Registry and the Office of the Prosecutor remained high, but those posts must be filled through standard recruitment procedures. В Секретариате и Канцелярии Обвинителя сохраняется большое число вакантных должностей, которые, однако, должны быть заполнены при помощи стандартных процедур набора на службу.
It is expected that increased activities will particularly affect the Office of the Prosecutor, which handles prosecution and investigation, with the corresponding backstopping required from the Registry. Ожидается, что расширение объема деятельности особенно коснется Канцелярии Обвинителя, которая занимается обвинительной и следственной работой, при этом Секретариат должен будет оказывать соответствующую вспомогательную поддержку.
The proposed P-2 post is to supervise the Unit and coordinate Unit activities with other Divisions and Sections within the Prosecutor's Office. Сотрудник на предлагаемой должности С-2 должен будет осуществлять руководство Группой и координировать ее деятельность с деятельностью других отделов и секций Канцелярии Обвинителя.
It is also proposed to establish a Legal Officer at P-4 level for the Legal Support Unit in the Office of the Registrar. Предлагается также учредить должность сотрудника по правовым вопросам (С-4) для Группы юридической поддержки, входящей в состав Канцелярии Секретаря.
In addition, four Associate Legal Officers who were previously attached to the Office of the Deputy Registrar are to be redeployed to the Chambers Legal Support Section. Кроме того, четыре младших сотрудника по правовым вопросам, которые ранее работали в Канцелярии заместителя Секретаря, будут переданы в Секцию юридической поддержки камер.
The Prosecutor sets policy and overall executive direction to the work of the Office of the Prosecutor, which is based in Kigali. Обвинитель осуществляет директивное и общее исполнительное руководство работой Канцелярии Обвинителя, которая базируется в Кигали.
The mission calls on other branches of the United Nations system to provide maximum cooperation, information-sharing and other support to the Office. Миссия призывает другие отделения системы Организации Объединенных Наций оказывать Канцелярии в максимально возможной степени содействие, информационную поддержку и помощь иного рода.
Recently, UNDP has provided communications equipment, computers, printers, filing cabinets and typewriters to the Ministry of Local Government and Community Development and the Office of the Chief Justice. Недавно ПРООН предоставила министерству местного самоуправления и общественного развития и канцелярии Главного судьи средства связи, компьютеры, принтеры, картотечные шкафы и пишущие машинки.