Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The Chief of Staff would ensure effective direction and management of all activities of the Office in line with the strategic vision and guidance of the Special Envoy. Руководитель аппарата будет обеспечивать эффективное управление и руководство всей работой Канцелярии в соответствии со стратегической концепцией и рекомендациями Специального посланника.
Supported by the Office of the CIO, it will ensure that all system development activities are conducted in accordance with established and regularly updated standards. При поддержке Канцелярии Главного информационного сотрудника эта группа будет обеспечивать проведение всей деятельности по разработке систем в соответствии с установленными и регулярно обновляемыми стандартами.
The Advisory Committee notes that one additional P-2 post is requested for the Office of the Executive Director to regularize the functions performed through temporary assistance. Консультативный комитет отмечает, что для Канцелярии Директора-исполнителя испрашивается одна дополнительная должность С-2 для перевода на штатную основу функций, выполняемых временным персоналом.
A public law institution with a social and public purpose, attached to the Office of the President of the Republic. Представляет собой публично-правовую организацию социальной направленности при Канцелярии президента Республики, ведающую гендерными аспектами государственной политики.
Provide overall coordination of staff and management of the Office осуществляет общую координацию кадрового состава и управление работой Канцелярии
Explanation of the use of resources requested for the Office of the High Representative Пояснения относительно использования ресурсов, запрашиваемых для Канцелярии Высокого представителя
The main thrust for the Office for the forthcoming biennium will be to improve outreach to participants, beneficiaries and member organizations. Основной упор в деятельности Канцелярии в течение предстоящего двухгодичного периода будет сделан на совершенствовании работы с участниками, бенефициарами и участвующими организациями.
In order to strengthen and improve communications with Member States, the Tribunal has appointed a Chief of External Relations and Strategic Planning in the immediate Office of the Registrar. Для укрепления и улучшения контактов с государствами-членами Трибунал назначил руководителя Секции внешних сношений и стратегического планирования в непосредственной канцелярии Секретаря.
The view was expressed that paragraph 10.3, which contained a summary of the activities of the Office, should focus more on the logical framework. Было выражено мнение о том, что в пункте 10.3, в котором дается краткое резюме деятельности Канцелярии, следует уделить больше внимания логической основе.
A centralized Analysis Unit, headed by a Senior Analyst, assisted by three analysts, summarizes the evidence, coordinates operations and prepares summary reports for the Office of the Prosecutor. Группа централизованного анализа, возглавляемая старшим аналитиком, при поддержке трех аналитиков резюмирует доказательства, координирует операции и готовит резюме для Канцелярии Обвинителя.
In order to enhance the support capacity of the Sectors Administrative Offices, it is proposed to increase the overall personnel establishment of the Office by nine posts. В целях расширения возможностей административных подразделений в секторах по оказанию поддержки предлагается увеличить общий штат канцелярии на девять должностей.
However, in order to enhance functionality, it is recommended that it be attached to the Office of the Presidency, Vice-Presidency, or Prime Minister. Однако в целях обеспечения большей оперативности ее рекомендуется создавать при канцелярии президента, или вице-президента, или премьер-министра.
The prosecution of these individuals will move the work of the Office of the Prosecutor to new levels. Обвинение этих лиц потребует качественно нового уровня работы от Канцелярии.
In UNIDO, the Office of the Director-General includes a small group dealing with communication and public information headed by a special adviser. В ЮНИДО в состав Канцелярии Генерального директора входит небольшая группа по коммуникационным вопросам и вопросам общественной информации, возглавляемая специальным советником.
The activities of the Office of the Prosecutor in investigations and in pre-trial, trial and appellate work have continued unabated during the biennium. В течение двухгодичного периода деятельность Канцелярии Обвинителя в плане проведения расследований и досудебной, судебной и апелляционной работы продолжалась в прежнем объеме.
By the end of 2003, the Office of the Prosecutor anticipates that it will have presented six cases with 39 accused for the biennium. На конец 2003 года, по оценке Канцелярии, ею за двухгодичный период будет подготовлено 6 дел против 39 обвиняемых.
The acceleration of the whole litigation process with due regard for the rights of the accused is a high priority for the Office of the Prosecutor. Одной из приоритетных задач Канцелярии Обвинителя является ускорение всего процесса судебного разбирательства с должным учетом прав обвиняемых.
The Office of the Prosecutor has considered that this need shall be met only through the redeployment of posts that become free in Kigali. По мнению Канцелярии Обвинителя, такие кадровые потребности должны удовлетворяться только за счет перераспределения должностей, освобождаемых в Кигали.
The automated system will allow the Office for Legal Aid and Detention Matters in the Registry to track defence counsel expenditures and forecast future budgetary needs in a more timely and efficient manner. Эта автоматизированная система позволит канцелярии по вопросам юридической помощи и задержания Секретариата более своевременно и эффективно отслеживать расходы адвокатов защиты и прогнозировать будущие бюджетные потребности.
The work plan and budget for 2004-2005 have now been formulated with a view to implementing the Office's component of the completion strategy. Планом работы и бюджетом Канцелярии Обвинителя на 2004 - 2005 годы теперь предусматривается реализация ее компонента стратегии завершения деятельности.
It was noted that the priority of the Office of the Special Adviser on Africa should be to facilitate the implementation of the commitments made towards development. Отмечалось, что приоритетная роль Канцелярии Специального советника по Африке должна содействовать осуществлению взятых обязательств по достижению целей развития.
Gradually acquire teleconferencing capacity, beginning with the Office of the Secretary-General and the Security Council. постепенно создать базу телеконференцсвязи, начиная с Канцелярии Генерального секретаря и Совета Безопасности;
The activities of the Office of the Prosecutor during the biennium 2004-2005 will include the following aspects: В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов деятельность Канцелярии Обвинителя будет охватывать следующие аспекты:
The Office of the Registrar will focus on the following activities during the biennium 2004-2005: В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов усилия Канцелярии Секретаря будут сосредоточены на осуществлении следующей деятельности:
Redeployments will take place as the investigations are completed, with some posts given to areas outside of the Office of the Prosecutor. Должности будут перераспределяться по мере завершения расследований, при этом некоторые должности будут передаваться в области, не связанные с работой Канцелярии Обвинителя.