Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Two States had also delegated such functions to the office of the president. В двух государствах эти функции также вверены канцелярии президента.
This activity was transferred to the office of the Deputy Executive Secretary starting from March 2001. Начиная с марта 2001 года функция по осуществлению этой деятельности была передана канцелярии заместителя Исполнительного секретаря.
This office has not been provided with any Professional staff since the inception of the Mission. С момента создания Миссии укомплектование штата Канцелярии сотрудниками категории специалистов не производилось.
Eritrea has duly brought these gross violations to the attention of the office of your Special Representative. Эритрея в установленном порядке довела информацию об этих грубых нарушениях до сведения канцелярии Вашего Специального представителя.
The team is based in Baghdad and consists of six members plus an office manager. Группа базируется в Багдаде и состоит из шести человек, а также руководителя канцелярии.
That would also enhance the institutional memory of the office. Это укрепит также институциональную память этой Канцелярии.
To enable him to discharge those responsibilities, it seems essential to strengthen the president's executive office. Для того чтобы Председатель мог выполнять свои функции, нам представляется важным обеспечить укрепление его административной канцелярии.
OSG also provides operational support to the office of the Associate Administrator and leadership in the preparation of the multi-year funding framework. ГОП также оказывает оперативную поддержку канцелярии заместителя Администратора и возглавляет работу по подготовке многолетних рамок финансирования.
France reported on reinforcement of the inter-ministerial task force on climate change by placing it directly under the office of the Prime Minister. Франция сообщила об укреплении межведомственной целевой группы по изменению климата путем ее передачи в непосредственное подчинение канцелярии премьер-министра.
The CWDS receivers are kept in the office of the district administrator for direct dissemination to the authorities. Приемники СПЦИ установлены в канцелярии районного администратора для прямой передачи официальным органам.
A revised non-paper containing information on the work programme is available to delegations at the office of the Secretary of the Third Committee. Делегации могут получить пересмотренный неофициальный документ, содержащий информацию о программе работы, в канцелярии Секретаря Комитета.
In addition to the College of Commissioners and the Executive Chairman and his support office, UNMOVIC will have the four main divisions and an administrative service. Помимо Коллегии уполномоченных и Исполнительного председателя и его вспомогательной канцелярии ЮНМОВИК будет располагать четырьмя основными отделами и административной службой.
I would like to commend the Secretariat for the assistance provided so far to my office and me. Я хотел бы поблагодарить Секретариат за уже предоставленную моей канцелярии и мне помощь.
To improve analysis, planning and coordination, for example, the role of the resident coordinator's office should be strengthened. Для улучшения анализа, планирования и координации, например, следует усилить роль канцелярии координатора-резидента.
In 1999, a consultative commission had been established within the office of the President to deal with the specific needs of women and families. В 1999 году при канцелярии президента была создана консультативная комиссия для рассмотрения конкретных потребностей женщин и семей.
In that context, we fully support the strengthening of the office of the Adviser for Special Assignments in Africa. В этом контексте мы полностью поддерживаем предложение об укреплении канцелярии Советника по особым поручениям в Африке.
Consequently, we are seeking to restructure our approach, bringing our handling of serious crimes more directly within the purview of my office. Поэтому мы стремимся пересмотреть и изменить наш подход, включив рассмотрение серьезных преступлений непосредственно в сферу компетенции моей канцелярии.
The office of the Representative participated in both the Angola and Colombia missions. Сотрудник Канцелярии Представителя принял участие в миссиях в Анголу и Колумбию.
Article 281 (1) of the Constitution provided for the establishment of a special ombudsman's office for indigenous peoples. Статья 281 (1) Конституции предусматривает создание специальной канцелярии омбудсмена по вопросам коренных народов.
Finally, a formal agreement relating to the status of my office in Zagreb has been finalized. И наконец, была завершена работа по подготовке официального соглашения о статусе моей Канцелярии в Загребе.
In that respect, we envisage that the funding mechanism for that office may require an adjustment of its current allocation under special political missions. В этой связи мы предполагаем, что может потребоваться внести изменения в механизм финансирования этой Канцелярии, средства которой в настоящее время выделяются по статье специальных политических миссий.
The view was expressed that the new office should be provided with adequate resources to fulfil its responsibilities. Было высказано мнение о том, что новой канцелярии должны быть предоставлены достаточные ресурсы для выполнения ею своих функций.
Questions were raised regarding the role of the office, its organization and the coordination and division of responsibilities between subprogrammes. Поднимались вопросы о роли этой канцелярии, ее организационной структуре, а также о необходимости обеспечения координации и разграничении функций между подпрограммами.
For further information on the programme, please contact the office of UNCDF 906-6229; Web site). Дополнительную информацию о программе можно получить в канцелярии ФКРООН 906-6229; веб-сайт:).
There was no ombudsman's office, but a person with a grievance could petition the competent minister. Канцелярии омбудсмена нет, однако лицо, представляющее жалобу, может обратиться к соответствующему министру.