Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The information passed to my Office is scarce and unconvincing. Передаваемая моей Канцелярии информация является скудной и неубедительной.
Report on activities of the Office of the Comptroller General. Доклад о деятельности Канцелярии Генерального контролера.
Administrative backstopping and judicial and general legal assistance for the Prosecutor's Office at Kigali is to be provided by the Registry. Административную поддержку и судебную и общеправовую помощь Канцелярии Обвинителя в Кигали будет оказывать Секретариат.
Inevitably, the advent of the prosecution stage requires a restructuring of the Office to meet the new demands. Начало этого этапа требует неизбежной реорганизации Канцелярии для удовлетворения новых потребностей.
In this context, it is proposed to establish an Appeals Unit in the immediate Office of the Prosecutor at The Hague. В этой связи предлагается создать Апелляционную группу непосредственно в Канцелярии Обвинителя в Гааге.
The Section also provides specialized computer services support to the whole of the Office of the Prosecutor. Эта секция обеспечивает также специальное компьютерное обслуживание всей Канцелярии Обвинителя.
The Section provides essential support to all Sections of the Office. Секция обеспечивает необходимое вспомогательное обслуживание всех секций Канцелярии.
It is proposed to create a new Appeals Unit within the Immediate Office. Предлагается создать в рамках непосредственной канцелярии новую Апелляционную группу.
In line with the restructuring of the Office, it is proposed that a Document Indexing Sub-unit be created within the Evidence Unit. В соответствии с реорганизацией Канцелярии в рамках Группы доказательств предлагается создать Подгруппу по индексированию документов.
Regular consultations are becoming established at the level of the Office of the Executive Secretary and of Directorates. На уровне Канцелярии Исполнительного секретаря и директоратов становится регулярной практика проведения консультаций.
The Council is organizationally part of the Prime Minister's Office. Организационно Совет входит в состав канцелярии премьер-министра.
It also supported the recommendation of ACABQ regarding the Office of the Legal Counsel contained in paragraph 28 of its report. Делегация оратора также поддерживает содержащуюся в пункте 28 доклада ККАБВ рекомендацию, касающуюся Канцелярии Юрисконсульта.
The human rights activities of the Office of the High Representative have met with modest success during the past months. Деятельность в области прав человека Канцелярии Верховного представителя в последние месяцы имела небольшой успех.
1959-1964 Administrative Assistant in the Office of the Governor of Ankara. Младший сотрудник по административным вопросам канцелярии губернатора Анкары.
Some of these keystone priorities for the Office of the Special Representative are outlined in section IV of this report. Некоторые из упомянутых приоритетных направлений деятельности Канцелярии Специального представителя перечислены в разделе IV настоящего доклада.
The High Representative also briefed representatives of the European Union in New York on the activities of the Office. Высокий представитель также провел брифинг для представителей Европейского союза в Нью-Йорке, посвященный работе Канцелярии.
For high-profile conferences or special sessions, the strategies are also prepared under the guidance of the Office of the Deputy Secretary-General. Для особо важных конференций и специальных сессий такие стратегии также подготавливаются под руководством Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
The staffing requirement for the Office of the Personal Envoy for 2010 will remain unchanged. Кадровые потребности Канцелярии Личного посланника в 2010 году останутся без изменений.
The additional requirements were attributable to the acquisition of additional information technology equipment for the staff of the Office of the Ombudsman. Возникновение дополнительных потребностей обусловлено закупкой дополнительного информационно-технического оборудования для персонала Канцелярии Омбудсмена.
The reduction is attributable primarily to the proposed abolition of two posts in the Office. Это уменьшение в основном объясняется предлагаемым упразднением в Канцелярии двух должностей.
The human rights and minorities section of the Office of the Government serves as an advisory and initiative body to the deputy prime minister. Отдел прав человека и меньшинств Канцелярии правительства выступает в качестве консультативного и инициативного органа при заместителе Премьер-министра9.
Austria fully supports the objective of a transition from the Office of the High Representative to a substantially reinforced presence of the European Union. Австрия всецело поддерживает переход от присутствия Канцелярии Высокого представителя к существенно усиленному присутствию Европейского союза.
In view of the continuing requirement for the post, it is proposed to establish a post of Public Security Adviser in the Office of Police Commissioner. Ввиду необходимости сохранения этой должности в Канцелярии Комиссара полиции предлагается учредить должность консультанта по вопросам общественной безопасности.
The General Assembly has strengthened and secured the budget of the Special Representative's Office. Генеральная Ассамблея увеличила и гарантировала бюджет Канцелярии Специального представителя.
The Office of Neutral Facilitator is discussed in paragraphs 68 to 70 and 142 of the budget document. Канцелярии нейтрального посредника посвящены пункты 68 - 70 и 142 бюджетного документа.