Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
A growing number of offices are benefiting from the synergies evolving integration of UNICs and the Office of the Resident Coordinator. Все большее число отделений получает пользу от синергии, обусловленной интеграцией деятельности ИЦООН и Канцелярии координатора-резидента.
The existing resources of the Office of the Prosecutor will not allow such significant number of documents to be indexed. Имеющихся в распоряжении Канцелярии Обвинителя ресурсов недостаточно для индексирования такого большого числа документов.
One additional area of responsibility undertaken by the Unit is the training of staff on the computer systems within the Office of the Prosecutor. Еще одним направлением деятельности Группы является обучение сотрудников Канцелярии Обвинителя работе с компьютерными системами.
The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division. Следственный отдел является самым крупным подразделением Канцелярии Обвинителя.
The Trust Fund should be used to meet the critical needs of the Office of the Prosecutor and of the Trial Chambers. Для удовлетворения особых потребностей Канцелярии Обвинителя и судебных камер необходимо использовать целевой фонд.
The responsibility of the Office for the coordinated preparation of reports on Africa should be better highlighted in subprogramme 1. В подпрограмме 1 следует более полно осветить ответственность Канцелярии за скоординированную подготовку докладов, касающихся Африки.
Most of the activities under this heading are carried out by the Senior Social Affairs Officer of the Office of the Executive Secretary. Большая часть мероприятий в этой области осуществляется старшим сотрудником по социальным вопросам канцелярии Исполнительного секретаря.
It was in no one's interest to have an Office with an anaemic structure. Создание Канцелярии со слабо развитой структурой не отвечает ничьим интересам.
Weakening her Office would undermine the capacity of the Special Representative to discharge her many important functions. Ослабление ее Канцелярии подорвет способность Специального представителя выполнять ее многочисленные важные функции.
We undertake investigations for the Office of the Prosecutor whenever we are requested to do so. Мы проводим расследования для Канцелярии Обвинителя, когда это требуется.
Therefore, the likelihood of identifying temporarily vacant posts to meet the needs of the Office of the President of the General Assembly was low. Таким образом вероятность выявления дополнительных вакансий для удовлетворения потребностей Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи невелика.
This increase in staff strength is necessary in view of the liquidation of the Office of the Humanitarian Coordinator. Увеличение численности персонала потребовалось в связи с ликвидацией Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам.
Women are also represented in the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process. Женщины представлены также в Канцелярии советника по мирному процессу при президенте.
The outputs of the Office of the Deputy Special Representative are reflected in components 1 and 4 of the frameworks. Запланированная деятельность канцелярии заместителя Специального представителя отражена в компонентах 1 и 4 в таблицах.
The Director of the Office is supported by a Special Assistant (P-3). Помощь начальнику Канцелярии оказывает специальный помощник (С-З).
However, the Department raised no objection regarding a transfer of responsibilities to the Executive Office of the Secretary-General. Однако Департамент не возражал против передачи обязанностей Административной канцелярии Генерального секретаря.
This is one of the areas of the Office of the Prosecutor most affected by the freeze. Это направление деятельности Канцелярии Обвинителя, наиболее затронуто мораторием.
The National Humanitarian Law Committee is composed of representatives of the Prime Minister's Office. Национальный комитет по вопросам гуманитарного права состоит из представителей канцелярии премьер-министра.
It invited the donor community to support that Office so that it could help to mobilize the necessary international assistance. Она призывает доноров поддержать работу Канцелярии, с тем чтобы она могла мобилизовать необходимую международную помощь.
The role of the General Assembly in shaping the agenda for his Office was critical. Роль Генеральной Ассамблеи в формировании повестки дня его Канцелярии исключительно важна.
Ms. Otiti (Uganda) asked why the funding for the Office of the Special Representative had stopped. Г-жа Отити (Уганда) спрашивает, почему прекратилось финансирование Канцелярии Специального представителя.
These functions were previously under the responsibility of the Staff Office of the High Commissioner. Эти функции прежде находились в ведении Канцелярии Верховного комиссара.
Ms. Sonaike commended the work of the Office of the Special Representative and affirmed her delegation's full support for the draft resolution. Г-жа Сонайке высоко оценивает деятельность Канцелярии Специального представителя и подтверждает полную поддержку ее делегацией данного проекта резолюции.
The role and functions of the Office of the Prosecutor under the Rome Statute were also described. Также были рассмотрены роль и функции Канцелярии Прокурора.
Treasury's OTA is located within the Office of the Assistant Secretary for International Affairs. УТП министерства финансов располагается в Канцелярии помощника Секретаря по международным вопросам.