Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The above-mentioned post was assigned to the HIV/AIDS Unit under the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Asmara. Вышеупомянутая должность была предусмотрена для Группы по ВИЧ/СПИДу, которая входит в структуру Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Асмэре.
(b) A United Nations system-wide action plan has been developed under the coordination of the Office of the Special Adviser on Gender Issues. Ь) Под координирующим началом Канцелярии Специального советника по гендерным вопросам разработан общесистемный план действий Организации Объединенных Наций.
The resources of the Office also include the provision for the post of the Deputy Secretary-General. Ресурсы для Канцелярии также включают ассигнования для финансирования должности первого заместителя Генерального секретаря.
The distribution of the resources among main components of this section reflects the reorganization of the Office, as detailed above. Распределение ресурсов между основными компонентами этого раздела отражает реорганизацию Канцелярии, подробная информация о чем приводится выше.
Crisis conditions will require still further humanitarian coordination efforts and impose complex travel and security demands on the Office. Кризисные условия потребуют от Канцелярии дополнительных усилий по координации гуманитарной помощи, в связи с чем ей придется решать сложные задачи, касающиеся поездок и обеспечения безопасности.
These functions are in addition to assisting the Ombudsman and the Director of the Office on individual cases of conflict resolution. Эти функции дополняют функцию по оказанию помощи Омбудсмену и директору Канцелярии в работе по отдельным делам, связанным с урегулированием конфликтов.
The Committee is concerned that this may overstep the mandate of the Office. У Комитета вызывает обеспокоенность то, что это может выходить за рамки мандата Канцелярии.
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high-priority operational issues to the maximum extent possible. Комитет считает, что Канцелярии Омбудсмена следует в максимально возможной степени заниматься приоритетными оперативными вопросами.
In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund-raising activities. Чтобы и далее поддерживать такие усилия, Канцелярии Высокого представителя следует активно продолжать свою деятельность по сбору средств.
His delegation was particularly concerned at the politicization of the Office and called on the Secretary-General to address its concerns in that regard. Его делегация испытывает особую обеспокоенность по поводу политизации Канцелярии и призывает Генерального секретаря рассмотреть ее опасения в этой связи.
These documents have been made available to the Office of the Prosecutor much more quickly during the period covered by the report than previously. За период, охватываемый данным докладом, эти документы предоставлялись в распоряжение Канцелярии Обвинителя намного быстрее.
Serbia and Montenegro now provides the Office with all documents at its disposal. В настоящее время Сербия и Черногория предоставляет Канцелярии все документы, имеющиеся в ее распоряжении.
The current staffing table of the Office includes nine support account posts. Нынешнее штатное расписание Канцелярии включает девять должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета.
The Committee notes that the Office of the Security Coordinator has resource capacity related to critical-incident stress counselling. Комитет отмечает, что в Канцелярии Координатора по вопросам безопасности имеется сотрудник по консультированию в критических случаях стресса.
To institutionalize the Task Force, a small support function would be created within the Executive Office of the Secretary-General. С целью включения в Секретариат Целевой группы в рамках Канцелярии Генерального секретаря будет создано небольшое вспомогательное подразделение.
The attack caused extensive damage to the Embassy Office. В результате нападения канцелярии посольства нанесен существенный ущерб.
The Office was encouraged to promote awareness about those States through the use of information technology and United Nations websites and publications. Канцелярии было рекомендовано расширять информированность об этих государствах путем использования информационных технологий и веб-сайтов и публикаций Организации Объединенных Наций.
The Office of the Special Adviser on Africa was encouraged to pursue greater strategic oversight of the implementation of regional coordination. Канцелярии Специального советника по Африке было предложено стремиться к налаживанию более широкого стратегического контроля за осуществлением региональной координации.
With regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments have now been confirmed. Что касается Канцелярии Обвинителя, все обвинительные акты, рассмотрение которых не было завершено, были подтверждены.
The decrease in the Field Service establishment of the Office is attributable to the decreased administrative support requirements in the field. Сокращение числа должностей категории полевой службы в канцелярии объясняется сокращением потребностей в административном обслуживании на местах.
The Executive Office has two Professional and eight General Service staff members who support the Department's core programme. В состав Административной канцелярии входят два сотрудника категории специалистов и восемь сотрудников категории общего обслуживания, которые оказывают поддержку в осуществлении основной программы деятельности Департамента.
The independence of the Office requires budgetary autonomy. Независимость канцелярии диктует необходимость ее бюджетной автономии.
The Office met with judges, prosecutors and representatives of the police and other Government departments. Представители Канцелярии встретились с судьями, прокурорами и представителями полиции и других правительственных ведомств.
The result of the visit was to create the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias, in September 2005. Результатом этой поездки явилось создание в сентябре 2005 года канцелярии Координатора по вопросам восстановления для Ачеха и Ниаса.
We hope that this will continue through provision of increased resources to the Office. Мы надеемся, что она будет продолжаться благодаря предоставлению Канцелярии дополнительных ресурсов.