Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The investigative requirements of the Office of the Prosecutor, based on current investigations, would justify 12 investigation teams. Потребности Канцелярии Обвинителя в следственном аппарате, если исходить из количества проводимых в настоящее время расследований, вполне оправдывают создание 12 следственных групп.
The United States has made a contribution of a computer package for the Office of the Prosecutor valued at up to $2,300,000. Соединенные Штаты сделали взнос в виде компьютерного оборудования для Канцелярии Обвинителя на сумму около 2300000 долл. США.
Included in the staffing table of the Office are 23 posts for observers who carry out activities in the Johannesburg area. В штатное расписание канцелярии включены 23 должности наблюдателей, которые будут выполнять свои функции в районе Йоханнесбурга.
For the successful discharge of his mandate, the Special Coordinator would require support staff and funds for the operational needs of his Office. В целях успешного выполнения своего мандата Специальному координатору потребуется вспомогательный персонал и средства на удовлетворение оперативных нужд его Канцелярии.
Several delegations thanked the Office of the Spokesman of the Secretary-General for its daily press briefings. Ряд делегаций выразили признательность канцелярии представителя Генерального секретаря за ежедневно проводимые брифинги для прессы.
One additional P-5 post is required to strengthen the Office of the Spokesman for the Secretary-General. З. Требуется одна дополнительная должность С-5 для укрепления Канцелярии официального представителя Генерального секретаря.
It is the Office of the Prosecutor which bears the primary responsibility for investigations and prosecutions. Именно на Канцелярии Обвинителя лежит главная ответственность за проведение расследований и ведение судебных преследований.
That also applied to the activities, at the Headquarters level, of the Office of the Special Coordinator for Economic and Social Development. То же самое можно сказать о деятельности Канцелярии Специального координатора по вопросам экономического и социального развития.
The Office of the Focal Point for Women required reinforcement in order to monitor the implementation and progress of the strategic plan of action. Необходимо укрепить деятельность Канцелярии Координатора по делам женщин с целью обеспечения контроля за осуществлением и ходом выполнения стратегического плана действий.
In addition, the section is responsible for the maintenance and development of a structured database in the Office of the Prosecutor. Кроме того, секция несет ответственность за обеспечение функционирования и разработку структурированной базы данных в Канцелярии Обвинителя.
The Secretary-General had enough resources within his Office to carry out the activities outlined by the Under-Secretary-General. В своей Канцелярии Генеральный секретарь располагает достаточными ресурсами для выполнения задач, перечисленных заместителем Генерального секретаря.
ECE management reported that the restructured Executive Office would be in a better position to provide regular information on resources available to programme managers. Руководство ЕЭК сообщило, что у реорганизованной административной канцелярии будет больше возможностей для регулярного предоставления информации о ресурсах, доступных руководителям программ.
In addition to those crimes, my Office has received information showing the persistent targeting and intimidation of humanitarian personnel. Помимо информации об этих преступлениях моей Канцелярии была представлена информация, свидетельствующая о том, что гуманитарные работники постоянно становятся объектами нападений и запугивания.
However, important changes have been made in the structure of the Office since the publication of the first annual report. Однако со времени издания первого ежегодного доклада в структуре Канцелярии Обвинителя были произведены важные изменения.
UNPROFOR assisted the Office by facilitating arrangements for the visit. СООНО помогли Канцелярии Обвинителя, оказав содействие в организации этой поездки.
The Committee recommends acceptance of an additional General Service post now to strengthen personnel management functions in the Executive Office. Комитет рекомендует на данном этапе учредить еще одну должность категории общего обслуживания для укрепления функций управления кадрами в Административной канцелярии.
The Office currently has three posts funded by the support account). В настоящее время по линии вспомогательного счета в Канцелярии финансируется три должности).
The largest component of the Office of the Prosecutor is the Investigations Division, staffed by criminal investigators and analysts. Следственный отдел является самым крупным подразделением Канцелярии Обвинителя, который укомплектован следователями по уголовным делам и криминалистами-аналитиками.
There is a need to streamline considerably the clearing process for candidates for the Office of the Prosecutor (para. 9). Необходимо существенным образом рационализировать процедуры проверки кандидатов, отбираемых для работы в Канцелярии Обвинителя (пункт 9).
It was noted that the narrative of the Office of the Director-General in Geneva reflected a change in approach. Было отмечено, что описательная часть, касающаяся Канцелярии Генерального директора в Женеве, отражает изменение подхода.
Anti-drug activities have further been enhanced by the Office of the Special Advisor on Drugs in the Ministry of Justice. Деятельность по борьбе с наркотиками активизировалась с созданием канцелярии специального советника по наркотическим средствам в министерстве юстиции.
The unbudgeted expenditure in overtime was required to meet unforseen periods of peak workload in the Executive Office. Не предусмотренные в бюджете расходы на выплату сверхурочных были понесены в связи с необходимостью выполнения работ в периоды непредвиденной максимальной рабочей нагрузки в Административной канцелярии.
Furthermore, she held several meetings with universities and NGOs to better acquaint them with the activities of the Office of the Prosecutor. Кроме того, она провела несколько встреч с представителями университетов и неправительственных организаций, с тем чтобы более подробно ознакомить их с деятельностью Канцелярии Обвинителя.
The Advisory Committee notes that the Interpretation Service has been transferred from the Office of the Prosecutor to the Registry. Консультативный комитет отмечает, что Служба устного перевода была передана из Канцелярии Обвинителя в состав Секретариата.
In view of that situation, the Registry "borrowed" a number of Professional and General Service posts from the Office of the Prosecutor. С учетом этой ситуации Секретариат "одолжил" ряд должностей категории специалистов и общего обслуживания из Канцелярии Обвинителя.