Lastly, the report made recommendations regarding the staffing of the Office of the Special Representative, and Member States must consider those recommendations carefully. |
И наконец, в докладе сформулированы рекомендации относительно штатного расписания Канцелярии Специального представителя, которые государствам-членам следует внимательно изучить. |
To coordinate the recruitment and induction of law clerks in the Office of the Prosecutor |
координация вопросов набора и первоначального обучения технических сотрудников по вопросам права в Канцелярии Прокурора |
Several management functions report directly to the Office of the Director-General, including strategic direction, management and coordination, communication and public information, and internal oversight. |
Некоторые управленческие функции подотчетны непосредственно Канцелярии Генерального директора, в том числе стратегическое руководство, управление и координация, связь и общественная информация, а также внутренний надзор. |
According to the Pretoria Protocol, CNDD-FDD is to be allocated four ministerial posts, including that of a State Minister in the President's Office, responsible for good governance and State inspection. |
Согласно Преторийскому протоколу НСЗД-ФЗД должно получить четыре министерских поста, включая пост государственного министра в канцелярии президента, ответственного за вопросы благого управления и государственной инспекции. |
Institutional mechanisms in support of minority participation in the civil service were strengthened through legislation and administrative support, with the Office of the Prime Minister playing a leading role. |
Были укреплены институциональные механизмы в поддержку привлечения меньшинств к работе в гражданской службе на основе принятия законов и оказания административной поддержки при ведущей роли канцелярии премьер-министра. |
Brunei Darussalam also established a National Committee on Transnational Crime on 5 November 2003, chaired by the Permanent Secretary of the Prime Minister's Office. |
5 ноября 2003 года в Брунее-Даруссаламе создан также Национальный комитет по борьбе с транснациональной преступностью, в котором председательствует Постоянный секретарь канцелярии премьер-министра. |
We trust that the human resources capacity of the Adviser's Office will be expanded, in accordance with the objectives of resolution 1325. |
Мы надеемся, что в соответствии с целями резолюции 1325 штатное расписание Канцелярии советника будет увеличено. |
The close follow-up by the Secretary-General and the Office of the Special Adviser on Africa has contributed significantly to furthering the efforts of the African Union. |
Постоянное внимание к этим вопросам со стороны Генерального секретаря и Канцелярии Специального советника по Африке существенно способствует развитию усилий Африканского союза. |
Minister of State, Prime Minister's Office and Ministry of the Civil Service |
государственный министр в канцелярии премьер-министра и министерстве гражданских служб |
In the year 2001 President Benjamin Mkapa declared HIV/AIDS a national disaster and the Tanzania Commission for AIDS Prime Minister's Office was formed. |
В 2001 году президент Бенджамин Мкапа объявил ВИЧ/СПИД национальным бедствием и при канцелярии премьер-министра была образована танзанийская Комиссия по борьбе со СПИДом. |