Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Efforts by the Office of the Prosecutor at seeking referral of cases to Rwanda and other countries continue as an essential element of the Tribunal's Completion Strategy. Существенным элементом стратегии завершения работы Трибунала остаются усилия Канцелярии Обвинителя по обеспечению передачи дел Руанде и другим странам.
All evidence of the Office of the Prosecutor has been designated for permanent retention and is well maintained. Все доказательственные материалы, находящиеся в ведении Канцелярии Обвинителя, определены к постоянному хранению и содержатся в хорошем состоянии.
Additional staff joined Chambers and the Office of the Prosecutor during the reporting period on short-term and temporary contracts. За отчетный период штат Камер и Канцелярии Обвинителя пополнился новыми сотрудниками, нанятыми по краткосрочным и временным контрактам.
As trials end, the Trial Division of the Office of the Prosecutor will progressively downsize. З. По мере завершения процессов будет постепенно сокращаться штат Судебного отдела Канцелярии Обвинителя.
Securing their arrest is one of the highest priorities of the Office. В обеспечении их ареста состоит одна из наиболее приоритетных задач Канцелярии.
Another pillar of the Office's work was identifying root causes of conflict and sharing them with the Organization in order to achieve positive change. Еще одно направление работы Канцелярии состоит в выявлении коренных причин конфликта и раскрытии их перед Организацией для достижения позитивных изменений.
The review of the overall resource requirements had indicated that there was a need for some strengthening of the Office of the Director-General. Проверка общих потребностей в ресурсах показала, что существует необходимость некоторого укрепления Канцелярии Генерального директора.
It also recommended a 10-per-cent reduction in the proposed official travel requirement for the Office of the Special Adviser. Он также рекомендует сократить предлагаемые потребности по статье «официальные поездки» Канцелярии Специального советника на 10 процентов.
One Legal Officer to strengthen the Office. Один сотрудник по правовым вопросам для укрепления канцелярии.
The Administration informed the Board that the policy directive document is under review at the Controller's Office. Администрация информировала Комиссию о том, что программный документ в настоящее время рассматривается в Канцелярии Контролера.
A single Executive Office is considered critical to facilitating the required degree of coordination on such issues. Наличие единой Административной канцелярии считается исключительно важным для обеспечения необходимой степени координации таких вопросов.
Additional resources in the amount of $223,800 are requested for the Office of the Ombudsman. Для Канцелярии Омбудсмена испрашиваются дополнительные ассигнования в объеме 223800 долл. США.
The Committee recommends against the additional P-5 post proposed, in view of existing capacity in the Office. Комитет с учетом имеющихся в Канцелярии возможностей рекомендует не утверждать дополнительную предложенную должность класса С5.
A P-5 post for a Senior Legal Officer is requested for the new Office of the Under-Secretary-General. Для новой Канцелярии заместителя Генерального секретаря испрашивается одна должность старшего сотрудника по правовым вопросам класса С5.
However, as the Office's resources were limited, such visits reduced the number of visits to offices away from Headquarters. Однако из-за ограниченности ресурсов Канцелярии эти поездки привели к уменьшению числа посещений отделений за пределами Центральных учреждений.
Much progress has been made in the implementation of many of the key proposals and recommendations contained in the Office's previous annual reports. Была проделана большая работа по осуществлению многих ключевых предложений и рекомендаций, содержавшихся в предыдущих годовых докладах Канцелярии.
Professional staff members of the Office have been externally certified as mediators. У работающих в Канцелярии сотрудников категории специалистов имеются дипломы посредников, выданные внешними организациями.
In May 2007, a panel of independent experts conducted an overall assessment of the first five years of the Office's operations. В мае 2007 года группа независимых экспертов провела общую оценку первых пяти лет работы Канцелярии.
This figure represents about 1.6 per cent of the total staff under the scope of the Office per year. Этот показатель составляет порядка 1,6 процента от общей численности персонала, ежегодно относящегося к кругу ведения Канцелярии.
1.78 The underrepresentation of national staff has been a concern since the Office's inception. 1.78 Недостаточная представленность национального персонала являлась предметом озабоченности Канцелярии с момента ее создания.
The Office had no guidelines for received gifts, despite the specific position of its members in that regard. В канцелярии не разработаны руководящие принципы, касающиеся полученных подарков, несмотря на особое положение его сотрудников в этом отношении.
Those new posts have generated a high workload for the recruitment section of the Executive Office. В связи с учреждением этих новых должностей возрос объем работы для Секции по набору персонала Административной канцелярии.
Appropriate and timely advice provided on all (66) reports on peacekeeping issues submitted to the Executive Office of the Secretary-General. По всем (66) докладам по вопросам поддержания мира, представленным Канцелярии Генерального секретаря, своевременно предоставлялись надлежащие консультации.
The aim now is to close the Office by 30 June 2008. Сейчас ставится цель свернуть деятельность Канцелярии до 30 июня 2008 года.
The Office of the Prime Minister had no San person on its staff. В штате канцелярии премьер-министра не имелось ни одного члена из общин сан.