Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The position of the Special Representative, as well as the Office to support her, will be funded from voluntary contributions. Должность Специального представителя, а также работа ее Канцелярии будут финансироваться за счет добровольных взносов.
He also welcomed the plan to establish an "Office of the Comptroller General" so as to strengthen internal oversight. Он также приветствует план создания "Канцелярии Генерального контролера" для укрепления внутрен-него надзора.
The Immediate Office would also be supported by administrative and secretarial staff. Кроме того, Канцелярии в ее работе будут оказывать помощь административный и секретарский персонал.
A..7 No resources are provided for the Office under this heading. A..7 Никаких ресурсов для Канцелярии по этой статье не предусматривается.
The programme is managed by the Gender and Assistance to Victims Unit in the Office of the Registrar and began operations in 1999. Этой программой, которая начала осуществляться в 1999 году, руководит Группа по гендерным вопросам и помощи потерпевшим из Канцелярии Секретаря.
The Executive Office currently has no posts funded from the support account and this anomaly has to be rectified. В настоящее время в Административной канцелярии нет должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, и необходимо устранить такое ненормальное положение дел.
I therefore recommend the addition to UNAMA of one Corrections Adviser attached to the Office of the Special Representative. В этой связи я рекомендую включить в штатное расписание МООНСА дополнительного советника по вопросам исправительных учреждений при Канцелярии Специального представителя.
The Committee also welcomed the presentation of the programme narrative of the Office of the Ombudsman in the results-based format. Комитет также приветствовал представление описательной части программы Канцелярии Омбудсмена в формате с ориентацией на результаты.
The Investigations Division has a staff of 120 and is one of the most important components of the Office of the Prosecutor. Штат Следственного отдела насчитывает 120 человек, и он является одним из самых важных подразделений Канцелярии Обвинителя.
Resource requirements for the Office of the Director are detailed below. Подробная информация о потребностях в ресурсах Канцелярии директора приводится ниже.
Programme budget analyst for the Executive Office создании должности аналитика бюджета по программам в Административной канцелярии
The preparation of both types of cases will entail significant work for the Office. Подготовка обеих категорий дел к передаче повлечет за собой значительный объем работы для Канцелярии.
Until now I have experienced no problems with activities of my Office in that country. Вплоть до сегодняшнего дня у меня не было проблем с деятельностью моей канцелярии в этой стране.
The establishment of the web site of the Office, which provides information on its activities, was welcomed. Было выражено удовлетворение в связи с созданием веб-сайта Канцелярии, на котором размещается информация о ее деятельности.
Review and finalize the transfer of accounting functionality from the Executive Office to the Accounts Unit. Рассмотрение и окончательная доработка вопроса о передаче функций по обеспечению бухгалтерского учета из Административной канцелярии в Группу счетов.
His delegation looked forward to the Secretary-General's longer-term proposals to strengthen the Security Coordinator's Office during the 2002-2003 biennium. Его делегация с нетерпением ожидает более долгосрочных предложений Генерального секретаря по укреплению Канцелярии Координатора по вопросам безопасности в двухгодичный период 2002-2003 годов.
Liaison officers had been appointed to assist the Prosecutor's Office. Для оказания помощи канцелярии обвинителя были назначены сотрудники по связи.
In terms of the timeline, at the Office of the Prosecutor we are starting work on these transfers as from now. Что касается временных рамок, в Канцелярии обвинителя отныне мы начинаем работать над передачей этих дел.
The vacancy rate in my Office is now close to 25 per cent. Количество вакантных мест в моей Канцелярии близко к 25 процентам.
The freeze on recruitment has hit the Office of the Prosecutor particularly hard. Мораторий на набор персонала особенно неблагоприятным образом отразился на деятельности Канцелярии Обвинителя.
In the Office of the Assistant Secretary-General, the senior policy coordination officer post is rejustified. В Канцелярии помощника Генерального секретаря повторно обоснована необходимость сохранения должности старшего сотрудника по вопросам координации политики.
Negotiations are under way with the Belgian authorities for the opening of an extension of the Office of the Prosecutor in Brussels. В настоящее время ведутся переговоры с бельгийскими властями об открытии представительства Канцелярии Обвинителя в Брюсселе.
This may also apply to the Office of the Prosecutor, which may require separate servicing. Это может относиться также к Канцелярии Прокурора, которая может нуждаться в отдельном обслуживании.
The proposed 2002/03 budget reflects maintenance funding for four posts in the Office of the Assistant Secretary-General. Предлагаемый бюджет на период 2002/03 год предусматривает продолжение финансирования четырех должностей в Канцелярии Помощника Генерального секретаря.
Concern was expressed that some outputs had been proposed for discontinuation as a result of the establishment of the Office. Была высказана озабоченность по поводу того, что в результате учреждения Канцелярии Высокого представителя некоторые мероприятия было предложено прекратить.