Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
A Senior Police Observer and a Senior Military Liaison Officer will continue to be attached to his Office. В его Канцелярии по-прежнему будут работать старший полицейский наблюдатель и старший офицер связи.
Staff dealing with these functions in other services will be redeployed to the Office of the Director. Сотрудники, занимающиеся выполнением этих функций в других службах, будут переданы в состав Канцелярии директора.
Within the Office of the Director, senior staff supervise units for Central Planning and Coordination, Documents Control and the Technological Innovations Programme. Старшие сотрудники Канцелярии Директора руководят подразделениями Централизованного планирования и координации, Контроля за документацией и программой внедрения новой техники.
The Office should be focused on staff support and coordination functions. Канцелярии следует уделять особое внимание функциям по поддержке персонала и по координации.
These bodies provide the support necessary for the Office of the Ombudsman to monitor prison conditions and the legal status of inmates very closely. Канцелярии омбудсмена оказывается необходимая поддержка в осуществлении специального надзора за условиями задержания и правовым статусом задержанных.
Extensive interactions also take place between UNU and the Strategic Planning Unit in the Executive Office of the Secretary-General. Активное взаимодействие также осуществляется между УООН и Группой стратегического планирования, входящей в состав Административной канцелярии Генерального секретаря.
We applaud the impressive apprehension rate, but we are troubled by the number of resignations in the Office of the Prosecutor. Мы горячо приветствуем внушительное число задержаний, но нас тревожит количество отставок в Канцелярии Обвинителя.
We also commend her Office for its continuing efforts to protect children affected by armed conflict. Мы также выражаем признательность сотрудникам ее Канцелярии за неустанные усилия по защите детей, пострадавших от вооруженных конфликтов.
(b) The decrease of 98 local posts in the Office of the Civilian Police Commissioner. Ь) в Канцелярии Комиссара гражданской полиции сокращается 98 должностей местных сотрудников.
The Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Director is responsible for monitoring the implementation of oversight recommendations. Контроль за выполнением рекомендаций надзорных органов возложен на Группу контроля и оценки Канцелярии Директора-исполнителя.
In that context, the role of Mr. Otunnu's Office is essential in providing leadership, coordinating follow-up and disseminating information. В этом контексте роль Канцелярии г-на Отунну является крайне важной в осуществлении руководства, координации последующих действий и распространении информации.
We inquired of the Office of the Coordinator concerning the value of this contract and asked to be provided with a copy. Мы поинтересовались в Канцелярии Координатора о стоимости этого контракта и просили предоставить нам его копию.
At present, funding for the Office comes from a multitude of sources. В настоящее время средства для финансирования Канцелярии поступают из самых разнообразных источников.
Eighteen positions of Governorate Liaison Officers are redeployed from the Office of Chief of Staff, as outlined in paragraph 41 above. Как указано в пункте 41 выше, 18 должностей сотрудников связи с мухафазами переводятся из Канцелярии руководителя аппарата.
Their respect is crucial to my Office. Их уважение является решающим для моей Канцелярии.
Representatives of the Office regularly attend various activities and are present in the media. Представители Канцелярии на регулярной основе принимают участие в различных мероприятиях и выступают в средствах массовой информации.
On the contrary, it concerned the Office of the Special Representative and how he should best carry out his mandate. Наоборот, этот проект резолюции касается Канцелярии Специального представителя и вопроса о том, как он должен наилучшим образом выполнять свой мандат.
We have also seen progress in the United Nations with the establishment of the Office of the Special Adviser on Africa. Мы также отмечаем в качестве шага вперед создание в Организации Объединенных Наций Канцелярии Специального советника по Африке.
In this regard, we look forward to the unveiling and implementation of the advocacy strategy of the Office of the Special Adviser. В этой связи мы с нетерпением ожидаем представления и осуществления пропагандистской стратегии Канцелярии Специального советника.
We urge that this Office be given all the necessary support to carry out its duties. Мы настоятельно призываем предоставить этой Канцелярии всю необходимую поддержку для того, чтобы она могла выполнять свои функции.
Strengthening the Office of the President of the General Assembly has received short shrift so far. Вопросу о повышении роли канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи не уделялось до сих пор должного внимания.
The Staff Development Organization within the Office of the Prime Minister is responsible for the training of civil servants. Организация по повышению квалификации персонала, действующая в рамках Канцелярии премьер-министра, отвечает за учебную подготовку гражданских служащих.
This federal fund is regulated by circulars issued annually by the Prime Minister's Office. Речь идет о федеральном фонде, деятельность которого регулируется ежегодно циркуляром канцелярии премьер-министра.
In May 2000, the Presidential Office for Women was established. В мае 2000 года был создан Секретариат по защите прав женщин при канцелярии президента Республики.
The electronic version of the latter is also posted on the Office web site. Последнее из этих изданий в электронном формате размещается также на веб-сайте Канцелярии.