Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Of the 950 recommendations issued by his Office, 858 had been followed. Из 950 рекомендаций Канцелярии омбудсмена были выполнены 858.
With additional assistance from representatives of the Office of the Prosecutor, the team reports regularly on its activities. При дополнительной помощи со стороны Канцелярии Обвинителя группа регулярно докладывает о своей работе.
With the Office of the Solicitor General functioning, the management responsibilities of the Prosecutorial Adviser are significantly reduced. При наличии функционирующей Канцелярии Генерального солиситора управленческие функции советника по вопросам судебного преследования значительно сокращаются.
First, we must strengthen the role of the President and his Office. Во-первых, нам необходимо укрепить роль Председателя и его Канцелярии.
We would, for instance, welcome temporary secondment of additional Secretariat staff to the President's Office. К примеру, мы приветствовали бы временное прикомандирование сотрудников Секретариата к Канцелярии Председателя.
We were pleased to see that the proposal to strengthen the Office of the President is finding strong support. Мы с удовлетворением отмечаем, что предложение об укреплении Канцелярии Председателя встречает большую поддержку.
Strengthening the Office and role of the President of the General Assembly and its public outreach should be a valid and achievable starting point. Усиление Канцелярии и роли Председателя Генеральной Ассамблеи и ее общественного резонанса должно быть действенной и достижимой отправной точкой.
Two new P-4 posts are needed in order to complete the Monitoring Unit in the Office of the Deputy Special Representative. Для полного укомплектования Группы контроля в составе Канцелярии заместителя Специального представителя требуются две новые должности С4.
This unit also manages the inventory of documents available to the Office of the Prosecutor. Она также ведет учет всех документов, имеющихся в Канцелярии Обвинителя.
The Board noted that funds had been advanced to the Office of the Prosecutor. Комиссия отметила, что Канцелярии Обвинителя были авансированы средства.
The budgetary function in the Tribunal is carried out in the Office of the Chief of Administration by a P-4 administrative officer. Бюджетными вопросами Трибунала занимается административный сотрудник класса С4 в Канцелярии начальника Административного отдела.
The Prosecutor is in favour of establishing a completely independent translation service for the Office of the Prosecutor. Обвинитель выступает за создание совершенно независимой службы письменного перевода в Канцелярии Обвинителя.
The proposals would, of course, have resource implications for the Prosecutor's Office. Эти предложения, безусловно, будут иметь последствия для ресурсов Канцелярии Обвинителя.
The Council preferred to maintain the Office's staffing at the skeletal level. Совет предпочел сохранять численность сотрудников Канцелярии на самом минимальном уровне.
Where effective cooperation at the regional level was established, it was due solely to the efforts of the Office of the Prosecutor. В случае налаживания эффективного сотрудничества на региональном уровне это происходило исключительно благодаря усилиям Канцелярии Обвинителя.
Upon intervention of the Office of the Prosecutor directly with the Prime Minister, issues of concern were addressed and mainly resolved. После обращения Канцелярии Обвинителя непосредственно к премьер-министру вызывающие озабоченность вопросы были рассмотрены и в основном решены.
The IGO is located within the Executive Office and the Inspector General reports directly to the High Commissioner. Организационно УГИ относится к Административной канцелярии, и Генеральный инспектор подотчетен непосредственно Верховному комиссару.
The European Union supported the strengthening of the New York Office of the High Commissioner, given its multiple functions. Европейский союз поддерживает укрепление Канцелярии Верховного комиссара в Нью-Йорке с учетом ее многочисленных функций.
The resources proposed for the Office of the Deputy Special Representative are described in paragraphs 35-40 of the Secretary-General's report. Предложения по обеспечению ресурсами Канцелярии заместителя Специального представителя описаны в пунктах 35-40 доклада Генерального секретаря.
Substantive issues are normally overseen by the Office of the Deputy Special Representative in the peacekeeping missions. Вопросы существа в миротворческих миссиях обычно относятся к ведению Канцелярии заместителя Специального представителя.
Its function was very different from that of the Department's Executive Office. Ее функции весьма отличаются от функций Канцелярии Департамента.
A responsible complementarity policy of the Office of the Prosecutor requires an analytical capacity to monitor relevant crises in a timely manner. Ответственная политика Канцелярии Прокурора, обеспечивающая дополняемость, требует обладания аналитическими возможностями для своевременного мониторинга соответствующих кризисов.
The Prosecution Division has an important role to play even at this early stage of the life of the Office of the Prosecutor. Отдел уголовного преследования играет важную роль уже на нынешнем раннем этапе существования Канцелярии Прокурора.
This post is established to ensure the permanent and effective monitoring of all administrative activities within the Office of the Prosecutor by a professional and experienced administrator. Эта должность создается для обеспечения постоянного и эффективного мониторинга всей административной деятельности в рамках Канцелярии Прокурора профессиональным и опытным администратором.
The expert may also serve as an expert witness for the Office of the Prosecutor. Этот эксперт может также работать в качестве свидетеля-эксперта Канцелярии Прокурора.