Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The task force included representatives of the four Divisions and the Executive Office of the Department of Field Support, as well as the Office of Human Resources Management. В эту целевую группу вошли представители четырех отделов и Административной канцелярии Департамента полевой поддержки и Управления людских ресурсов.
In addition, it is proposed that one post of Office Assistant (national General Service) be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services to the Joint Logistics Operations Centre. Кроме того, предлагается перевести одну должность канцелярского помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб в Объединенный центр материально-технического обеспечения.
The ICT Advisor reports to the Director of the Office of Operations in the Executive Office Советник по вопросам ИКТ отчитывается перед директором Управления операций в Административной канцелярии
Since July 2012, the evidence database containing all evidence gathered by the Office has been shared with the Office staff of the Residual Mechanism. С июля 2012 года к базе доказательных данных, содержащей все собранные Канцелярией доказательства, был предоставлен доступ сотрудникам Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма.
The Office of the Prosecutor is also represented on a working group established by the Residual Mechanism Prosecutor to develop internal policies and guidelines for the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism. Канцелярия Обвинителя также представлена в рабочей группе, созданной Обвинителем Остаточного механизма для разработки внутренней политики и руководящих принципов деятельности Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма.
A representative of the Office of the Public Prosecutor was also present, as was the legal adviser from the Office of the Prime Minister. На встрече также присутствовали представитель Генеральной прокуратуры и советник по юридическим вопросам из канцелярии премьер-министра.
In particular, the support component of the Office of the Special Representative has been functionally integrated with the support unit of the Office for West Africa. В частности, компонент поддержки Канцелярии Специального представителя был функционально интегрирован в группу поддержки Отделения для Западной Африки.
The Special Committee takes note of General Assembly resolution 67/287 and notes the establishment of the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership and the initial functions established for the Office. Специальный комитет принимает к сведению резолюцию 67/287 Генеральной Ассамблеи и отмечает создание Канцелярии по стратегическому партнерству в миротворческой деятельности и первоначально возложенные на Канцелярию функции.
Of those requests, 146 were notifications of missions of the Office and included bulk monthly notifications concerning multiple missions sent to situation countries in which the Office has a high volume of investigative activities. Из этих просьб 146 составляли уведомления о поездках Канцелярии и включали групповые ежемесячные уведомления относительно нескольких посещений, направляемые в рассматриваемые страны, в которых Канцелярия проводит большой объем следственных действий.
Staffing of the Office of the Executive Director of the Office of Administration of Justice Штатное расписание Канцелярии Исполнительного директора Управления по вопросам отправления правосудия
In the coming months, the Office of the Prosecutor of the Tribunal will transfer to the Office of the Prosecutor of the Mechanism documents in five completed cases. В предстоящие месяцы Канцелярия Обвинителя Трибунала передаст Канцелярии Обвинителя Механизма документы по пяти завершенным делам.
In May, the Office of Community Affairs in the Office of the Prime Minister of Kosovo launched a six-month internship programme in Kosovo government institutions for 100 members of non-majority communities. В мае Управление по делам общин Канцелярии премьер-министра Косово приступило к осуществлению шестимесячной программы стажировок в государственных учреждениях Косово для 100 представителей общин меньшинств.
In the reporting period, the Office of the Prosecutor of the Tribunal continued to provide support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism. В отчетный период Канцелярия Обвинителя Трибунала продолжала оказывать поддержку Канцелярии Обвинителя Механизма и осуществлять передачу ресурсов.
In the Office of the Head of Office it is proposed to establish the following positions: В аппарате руководителя Канцелярии предлагается создать следующие должности:
The Group met with representatives of the Office of Management and Human Resources, established under the Office of the Prime Minister, to lead a State reform process with support from different partners. Группа провела совещание с представителями Канцелярии по вопросам управления и людских ресурсов, созданной при кабинете премьер-министра для руководства процессом государственного реформирования при поддержке различных партнеров.
The workshop was attended by senior government officials, including the Office of the President, the Office of the Prime Minister and the Ministry of Internal Security. В семинаре-практикуме участвовали высокопоставленные государственные должностные лица, в том числе из аппарата президента, канцелярии премьер-министра и министерства внутренних дел и национальной безопасности.
The state reform process, led by the Office of Management and Human Resources, under the Office of the Prime Minister, is conceived as a long-term exercise that may take up to 10 years. Реформа государственных институтов, проводимая под руководством Отдела по вопросам управления и людских ресурсов Канцелярии премьер-министра, считается долгосрочным мероприятием, которое может занять до 10 лет.
It is proposed that the name of the Office of the Chief of Integrated Support Services be changed to Chief of the Technical Services Office. Предлагается изменить название Канцелярии начальника комплексных вспомогательных служб на Канцелярию начальника технических служб.
Support to these complex specialized information systems will be provided by the Executive Office, given the fact that they fall outside the scope of the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services. Деятельность этих комплексных специализированных информационных систем будет обеспечиваться при поддержке Административной канцелярии с учетом того, что они не входят в сферу компетенции Отдела информационно-технического обслуживания Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
Agreement between the Prosecutor's Office of Republic of Georgia and the Prosecutor's Office of the Russian Federation on the Exchange of Legal Information. Соглашение между Канцелярией Обвинителя от имени Республики Грузии и Канцелярии Обвинителя от имени Российской Федерации об обмене правовой информацией.
Within the Office of the Prime Minister, the Advisory Office on Good Governance, Human Rights, Equal Opportunity and Gender oversees and advises the Ministries of the provisional institutions of self-government. В Канцелярии премьер-министра Консультативное бюро по вопросам благого управления, прав человека, равных возможностей и гендерных отношений контролирует и консультирует министерства, составляющие структуру временных институтов самоуправления.
At the same time, it is proposed that one post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed from the Office of the Director of Mission Support to the Office of the Deputy Force Commander. Одновременно предлагается передать должность помощника по административным вопросам (полевая служба) из канцелярии Директора Отдела поддержки миссии в канцелярию заместителя Командующего Силами.
The New York Liaison Office is part of the Office of the Assistant Secretary-General for Human Rights and represents the Centre at Headquarters. 21.16 Отделение связи в Нью-Йорке входит в организационную структуру Канцелярии помощника Генерального секретаря по правам человека и представляет Центр в Центральных учреждениях.
A small Administrative Unit has been established, initially within the Office of Legal Affairs, to support the start-up operations of the Prosecutor's Office in Rwanda. Была учреждена небольшая Административная группа, вначале - в составе Управления по правовым вопросам, для поддержки работы канцелярии Обвинителя в Руанде на начальном этапе.
In discharging his or her responsibility for the management and administration of the Office of the Prosecutor, the Prosecutor shall put in place regulations to govern the operation of the Office. При выполнении своих обязанностей, связанных с руководством и управлением Канцелярией Прокурора, Прокурор принимает положения, регулирующие деятельность Канцелярии.