Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Finland will take measures to strengthen the Office of the Ombudsman. Финляндия примет меры для укрепления канцелярии омбудсмена.
This led to the drafting of a single environmental framework law the following year in the Vice President's Office. Благодаря этому в следующем году в канцелярии вице-президента был подготовлен проект единого рамочного природоохранного закона.
The appeals work in the Office of the Prosecutor continues apace. Апелляционное производство, проводимое в Канцелярии Обвинителя, продолжается.
Since then, there was a significant strategic shift at the Office of the Prosecutor in the conduct of investigations. С тех пор в деятельности Канцелярии Обвинителя по проведению расследований произошло существенное стратегическое изменение.
It was a decentralized body answerable directly to the Office of the President. Это - децентрализованный орган, подотчетный непосредственно канцелярии президента.
These functions were previously incorporated in the immediate Office of the Director of Administration. Эти функции ранее выполняли сотрудники самой Канцелярии Директора Административного отдела.
The establishment of an Office of the High Representative in Pristina should be encouraged. Следует поощрять создание в Приштине канцелярии Высокого представителя.
The Secretariat should provide an update on the status of the Office of the Special Adviser. Секретариату следует представить последнюю информацию о ситуации, сложившейся в Канцелярии Специального советника.
Finally, a Department of State for Women's Affairs had been established, and reported to the Office of the Vice-President. Наконец, был создан Государственный департамент по делам женщин, подотчетный Канцелярии вице-президента.
The establishment of the Executive Office was initiated on 1 January 2005 with the appointment of an officer-in-charge. Формирование Административной канцелярии началось 1 января 2005 года с назначения исполняющего обязанности ее руководителя.
In the Office of Administrative Services, one temporary position is proposed in the area of finance. В Канцелярии административных служб предлагается создать одну временную должность в области финансов.
The Tracking Unit of the Office of the Prosecutor has been reorganized and strengthened. Была реорганизована и укреплена Поисковая группа Канцелярии Обвинителя.
The implementation of paragraph 68 would result in additional resources for the Office of the Special Adviser on Africa. Реализация пункта 68 потребует выделения дополнительных ресурсов для Канцелярии Специального советника по Африке.
The eight posts in the Office would therefore be discontinued. Поэтому восемь должностей в Канцелярии будут упразднены.
In that connection, the establishment of the Office of the Ombudsman had been a welcome step. В связи с этим вызывает удовлетворение шаг по созданию Канцелярии Омбудсмена.
The number of requests for the assistance of the Office of the Prosecutor has exceeded 940. Число просьб об оказании помощи со стороны Канцелярии Обвинителя превысило 940.
So far, the Office of the Prosecutor has been provided with several thousand documents, including classified papers. К настоящему времени Канцелярии Обвинителя представлены несколько тысяч документов, включая секретные.
The Office of the Prosecutor also conducted three missions to Khartoum. Представители Канцелярии Прокурора также совершили три поездки в Хартум.
OIOS has not received a response from the Executive Office of the Secretary-General. Ответа от Канцелярии Генерального секретаря Управлением получено не было.
3 Press release from the Governor's Office, 29 November 2005. З Пресс-релиз канцелярии губернатора, 29 ноября 2005 года.
Let me now turn to the activity of the Office of the Prosecutor over the past year. Сейчас позвольте мне остановиться на работе Канцелярии Обвинителя за минувший год.
I would also like to commend the critical work carried out by the Office of the Secretary-General's Special Advisor on Africa. Хотел бы также отметить важную работу Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Африке.
In previous years, the number of trials in preparation continuously exceeded the resource capacity of the Office. В предыдущие годы ощущалась постоянная нехватка ресурсов Канцелярии на подготовку к разбирательствам.
The responsibility for implementing this recommendation lies with the Senior Programme Officer and Executive Forum Coordinator, Office of the Executive Director. За выполнение этой рекомендации отвечает старший сотрудник по вопросам программ и координатор исполнительного форума Канцелярии Директора-исполнителя.
The increase in the number of stress counsellors in the Office will permit it to respond more effectively to the needs of staff. Увеличение числа таких специалистов в Канцелярии позволит более успешно удовлетворять потребности сотрудников.