Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The Office of the Director box should read Таблицу, относящуюся к Канцелярии Директора, следует читать
There are three different centres of responsibility for programme oversight within ECE, all of them are attached to the Office of the Executive Secretary. В ЕЭК есть три разных должностных лица, в чьи обязанности входит надзор за осуществлением программ, и все они приданы Канцелярии Исполнительного секретаря.
ECE programme budget proposals for the biennium 1996-1997 included a request to upgrade the Administrative Unit to the level of an Executive Office. В предложениях ЕЭК по бюджету по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов содержалась просьба о повышении статуса Административной группы до уровня административной канцелярии.
Welcoming the appointment of a high-level adviser on gender issues in the Office of the Secretary-General, приветствуя назначение в Канцелярии Генерального секретаря советника высокого уровня по гендерным вопросам,
Decree No. 3/1989 of 19 January established the Women's Directorate-General of the Madrid Autonomous Community, reporting to the Office of the President. Декретом 3/1989 от 19 января при канцелярии правительство автономной области Мадрида было создано Главное управление по делам женщин.
The Deputy Director of the Office of the Administrator cited the role played by UNDP with its development partners in preparing the first international donors conference for Viet Nam. Заместитель Директора Канцелярии Администратора отметил ту роль, которую играла ПРООН вместе со своими партнерами по развитию в подготовке первой международной конференции доноров по Вьетнаму.
The budget for consultants has been redeployed to the Office of the Director of the Division from the Operations Branch and the Policy Development and Analysis Branch. Бюджетные средства на консультантов были перераспределены от Сектора операций и Сектора разработки политики и анализа в распоряжение Канцелярии директора Отдела.
Members of my Office have also held exploratory meetings with other parties to the conflict in Darfur in order to establish channels for communication and future cooperation. Сотрудники моей Канцелярии также провели предварительные встречи с представителями других сторон конфликта в Дарфуре с целью установления каналов связи и налаживания будущего сотрудничества.
Four Professional posts, the Advocacy Section and the Office of the Executive Director) are added under management and administration. По разделу управления и администрации добавлены четыре должности категории специалистов, Секции пропагандистской деятельности и Канцелярии Директора-исполнителя).
I might note that the implementation of any such plan would probably require extra resources for the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division". Уместно будет заметить, что реализации любого такого плана Канцелярии Юрисконсульта и Отделу по общеправовым вопросам вероятно потребуются дополнительные ресурсы».
The protection of victims and witnesses is a major challenge in any conflict situation and a core responsibility shared by my Office and the Registry. Защита жертв и свидетелей является одной из важных задач в любой конфликтной ситуации и главной обязанностью как моей Канцелярии, так и Секретариата.
E. Decision on enhancing the independence of the Office of the Inspector General Решение по вопросу об укреплении независимости Канцелярии Генерального инспектора
Failure to issue visas to investigators of the Office of the Prosecutor to enter Kosovo Отказ от выдачи виз следователям Канцелярии Обвинителя для поездки в Косово
IV. In addition to a monitoring and evaluation unit in the Office of the Executive Director, identical activities are also dispersed among the various subprogrammes. Помимо Группы по контролю и оценке в Канцелярии Директора-исполнителя, идентичные виды деятельности также рассредоточены по различным подпрограммам.
An additional P-5 post is proposed for a Senior Political Adviser in the Office of the Under-Secretary-General. Предлагается учредить в Канцелярии заместителя Генерального секретаря дополнительную должность класса С-5 для старшего советника по политическим вопросам.
a representative of the Technical Planning Secretariat of the President's Office; представитель Технического секретариата по планированию канцелярии президента Республики;
Relevant Divisions falling under the responsibility of the Secretary for Home Affairs in the Prime Minister's Office define and coordinate action to combat terrorism. Соответствующие подразделения, подчиняющиеся министру внутренних дел, в канцелярии премьер-министра разрабатывают и координируют меры по борьбе с терроризмом.
The staff of the Office provides direct liaison and servicing to the Kosovo Transitional Council, and liaison with other local representatives. Персонал Канцелярии обеспечивает прямое взаимодействие с Косовским временным советом и обеспечивает его обслуживание, а также поддерживает контакты с другими представителями на местах.
The Policy Adviser also ensures the overall coordination of the five regional administrations and the 29 municipalities with the Office of the Deputy Special Representative/Civil Administration. Советник по вопросам политики также обеспечивает общую координацию деятельности пяти районных администраций и 29 муниципалитетов с деятельностью Канцелярии заместителя Специального представителя по гражданской администрации.
In the same spirit, the Government instituted the Division for the Promotion and Development of Women's Affairs within the President's Office. Действуя в том же духе, правительство учредило в рамках канцелярии президента Отдел по улучшению положения и повышению роли женщин.
However, the Prosecutor remains gravely concerned at the Government's refusal to deal with her Office's requests for assistance, some of which date from 1996. Однако Обвинитель по-прежнему глубоко обеспокоена отказом правительства рассмотреть просьбы ее Канцелярии о помощи, причем некоторые из них датированы 1996 годом.
The Registry of the Tribunal continued to exercise court management functions and provide administration and service to the Chambers and the Office of the Prosecutor. Секретариат Трибунала продолжал осуществлять функции по организации судопроизводства и административную работу и обслуживание камер и Канцелярии Обвинителя.
The Prosecutor and other representatives of the Office have made numerous presentations to a variety of organizations, including the Preparatory Commission for the International Criminal Court. Обвинитель и представители ее Канцелярии многократно выступали в целом ряде организаций, включая Подготовительную комиссию для Международного уголовного суда.
The CEO is also directly responsible for the direction and supervision of the programme support activities of the Executive Office for the Fund secretariat. ГАС также непосредственно обеспечивает руководство деятельностью по вспомогательному обслуживанию программ Административной канцелярии секретариата Фонда и надзор за такой деятельностью.
The failure of the Federal Republic of Yugoslavia to provide her Office with the appropriate travel documents for investigators prevents her from carrying out the mandate of the Security Council. Отказ Союзной Республики Югославии предоставить следователям ее канцелярии соответствующие документы, необходимые для въезда в страну, не позволяет ей выполнить мандат Совета Безопасности.