Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
This involvement demonstrates the Office of the Prosecutor's commitment to directly supporting ongoing initiatives and operations. Такое участие свидетельствует о приверженности Канцелярии Обвинителя делу оказания прямой поддержки осуществляемым в настоящее время инициативам и мероприятиям.
The Office will be reorganized internally to improve efficiency and to support effectively trial and appeals work. Будет проведена внутренняя реорганизация Канцелярии в целях повышения эффективности и содействия эффективной работе по проведению разбирательств и рассмотрению апелляций.
The Committee was also informed that the Office was evaluated periodically by independent experts in the field. Комитет был также информирован о том, что независимые эксперты на местах периодически проводят оценку работы Канцелярии.
One such indicator could be the number of cases seen by the Ombudsman's Office that proceed to the formal system. Одним из таких показателей могло бы быть число дел, которые были представлены Канцелярии Омбудсмена и переданы формальной системе.
The Military Coordination Officer will provide staff support to the Assistant Chief of Staff in all aspects of the functioning of the Office. Офицер по координации военных вопросов будет оказывать штабную поддержку помощнику начальника штаба по всем аспектам функционирования канцелярии.
Peacekeeping personnel sought the assistance of the Office in the reporting period, exceeding the anticipated number of 150. Число сотрудников миротворческих миссий, обратившихся к Канцелярии за помощью в отчетный период, превысило расчетный показатель в 150 человек.
Post (Secretary to the Joint Fact-Finding Group) redeployed from the Office of the Chief Military Observer. Должность (секретарь Совместной группы по установлению фактов) переведена из Канцелярии Главного военного наблюдателя.
In the 2008/09 budget, two reclassifications are proposed in Treasury and one in the Executive Office of OIOS. В бюджете на 2008/09 год предлагается реклассифицировать две должности в Казначействе и одну в Административной канцелярии УСВН.
The consultant will also assess the cultural sensitivity of the subject matter and evaluate and report to the Staff Counsellor's Office. Консультант проанализирует также культурные аспекты этого вопроса и представит канцелярии Консультанта персонала доклад, содержащий результаты такой оценки.
There were three inspection teams covering the whole country, each team being coordinated by a member of the Public Prosecutor's Office. Имеются три инспекционные группы, охватывающие всю страну, при этом работа каждой из них координируется сотрудником Канцелярии государственного прокурора.
The provision of $69,800 would allow one Head of Office and one staff member to travel to two peacekeeping missions. Испрашиваемые средства в размере 69800 долл. США позволят руководителю Канцелярии и одному из ее сотрудников посетить две миротворческие миссии.
Representatives of the Office, in their contacts with relevant interlocutors, stressed the importance of increasing regional cooperation to execute the arrest warrants. Представители Канцелярии, общаясь с соответствующими партнерами, подчеркивали важность активизации регионального сотрудничества в деле исполнения ордеров на арест.
Those savings are partly offset by overexpenditures on operational costs related to the relocation of the Office. Эта экономия частично компенсируется перерасходом средств на оперативные цели в связи с переездом Канцелярии в новые помещения.
About 150 of them were legal interns assigned to the Office of the Prosecutor, Trial Chambers and Defence Teams. Около 150 из них были юристами, которых распределили среди Канцелярии Обвинителя, судебных камер и групп адвокатов защиты.
The National Humanitarian Law Committee was set up under the aegis of the Prime Minister's Office in 2002. В 2002 году при Канцелярии Премьер-министра был создан Национальный комитет по гуманитарному праву.
Procedures of the Government Office in providing information according to Act 211/2000; а) процедуры Канцелярии правительства в части предоставления информации в соответствии с Законом 211/2000;
The bill was currently at the stage of review by the Office of the President. Этот законопроект в настоящее время находится на рассмотрении в Канцелярии Президента.
The Comptroller's Office will request a quarterly status report. По просьбе Канцелярии Контролера будут подготавливаться квартальные отчеты о состоянии дел.
The Chief of the Integrated Office would assist with coordinating responses to requests for reporting and sharing of information. Начальник Общей канцелярии будет помогать координировать деятельность по выполнению просьб о представлении информации и обмене ею.
At present, most reports for sector 1 are being compiled by the reporting officer in the Regional Coordinator's Office. В настоящее время большинство отчетов по сектору 1 подготавливает сотрудник по вопросам отчетности в Канцелярии Регионального координатора.
A performance management team will be established and report to the Office of the Director of Mission Support. Будет создана группа по вопросам управления служебной деятельностью, подчиняющаяся Канцелярии Директора Отдела вспомогательного обслуживания Миссии.
The incumbent of the national General Service staff post would provide administrative support to the entire Office. Сотрудник на должности национального сотрудника категории общего обслуживания будет обеспечивать административную поддержку всей Канцелярии.
The Advisory Committee believes that mediation is an important role for the Office. Консультативный комитет считает, что посредничество является одной из важных функций Канцелярии.
Consistently higher than standard vacancy rates have been experienced by the Office of the Prosecutor during the biennium 2008-2009. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов доля вакансий в Канцелярии Обвинителя была постоянно выше нормативного показателя.
The role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the General Assembly in a series of subsequent resolutions. Роль Канцелярии в деле оказания поддержки НЕПАД неоднократно подтверждалась в ряде последующих резолюций Ассамблеи.