Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Millennium Development Goal report and statistical annex for the Secretary-General's office ( Доклад о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и статистическое приложение для канцелярии Генерального секретаря (
The Prosecutor endeavoured to limit the effects of significant staffing changes made during the period under review on office staff and activities. Обвинитель сделала все возможное для ограничения последствий существенных кадровых преобразований, проведенных в течение рассматриваемого периода, для сотрудников и деятельности Канцелярии.
Information on the proposed organization of work is available at the office of the Secretary of the Committee. Информацию о предлагаемой организации работы можно получить в канцелярии Секретаря Комитета.
There are indications that the Rwandan citizen attending the meetings is a civil servant working in the President's office in Kigali. Есть признаки того, что руандийский гражданин, присутствовавший на этих встречах, является гражданским служащим, работающим в канцелярии президента в Кигали.
The Special Adviser of the Secretary-General on the Prevention of Genocide commissioned a review after the office's first year of operation. Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида выступил с инициативой проведения обзора через год после начала работы его канцелярии.
The Advisory Committee points out that it is somewhat unusual for substantive programmes to be attached to an executive office. Консультативный комитет считает несколько необычной передачу координации основных программ в ведение административной канцелярии.
Before the establishment of the office of Ombudsman, the rights of citizens had been guaranteed by a parliamentary committee of petitions. До создания канцелярии Омбудсмена за соблюдение прав граждан следил парламентский комитет по петициям.
Through the Communications and Coordination Service in his office, the Under-Secretary-General monitors the programme performance of the Department. Через Службу коммуникации и координации в своей Канцелярии заместитель Генерального секретаря следит за ходом осуществления программ Департамента.
There are no banking facilities, but undated personal cheques and traveller's cheques may be cashed at the Island Secretary's office. Банковские услуги на острове не предоставляются, однако в канцелярии секретаря острова можно обналичивать недатированные именные и дорожные чеки.
When appropriate, subsequent recovery operations will be coordinated by the Deputy Special Representative of the Secretary-General, with the support of the Resident Coordinator's office. Когда это будет уместно, последующие операции по восстановлению будут координироваться заместителем Специального представителя Генерального секретаря при содействии канцелярии координатора-резидента.
The Criminal Justice Advisory Unit would fall under the office of the Police Commissioner (IPTF). Консультативная группа по уголовному правосудию будет относиться к канцелярии Комиссара полиции (СМПС).
A department of training has been set up in the office of the Prime Minister. При канцелярии премьер-министра создан отдел подготовки кадров.
Three local-level posts are required in this office: two media analysts and one cleaner. Для этой канцелярии испрашиваются три должности категории общего обслуживания: две - сотрудников по анализу сообщений в средствах массовой информации и одна - уборщика.
In addition, four posts are requested for local security guards at the Sukhumi office of the Special Representative of the Secretary-General. Дополнительно испрашиваются четыре должности местного разряда для охранников в сухумской канцелярии Специального представителя Генерального секретаря.
The appointment of a principal adviser in her office was a welcome development. Назначение одного из главных советников в ее канцелярии вызывает удовлетворение.
The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. Программа представляет собой децентрализованную программу помощи, которая находится в ведении непосредственно Канцелярии Администратора.
The Ombudsman has published two versions of leaflets about the office, one for adults and one for children. Омбудсменом опубликованы две брошюры в отношении своей канцелярии, одна из которых рассчитана на взрослых, а другая предназначена для детей.
1974-1976 Technical advisor to the Secretariat of State for Women's Affairs, then Head of the Minister's office. 1974-1976 годы: технический консультант Государственного секретариата по делам женщин, впоследствии начальник канцелярии министра.
One post is proposed to provide support for the office in these areas. Поэтому одна должность предлагается для усиления этого направления работы в Канцелярии.
This is just relating to my office. Это только то, что касается моей канцелярии.
A communications and public information component, therefore, needs to be established in the office of my Special Representative. Поэтому при канцелярии моего Специального представителя необходимо создать компонент по вопросам связи и общественной информации.
In resolution 1503, the Security Council provides my office with clear guidance regarding the time frame of my investigations. В резолюции 1503 Совет Безопасности наметил четкие указания для моей Канцелярии в отношении сроков проведения расследований.
The registrar will publicise the notice by posting a copy in a conspicuous place in his office. Регистратор обнародует это уведомление, разместив его экземпляр на видном месте в своей канцелярии.
Women accounted for about half the members of the Public Prosecutor's office, although they did not occupy high-level positions. Женщины составляют почти половину от общего числа членов канцелярии Государственного обвинителя, хотя и не занимают должности высокого уровня.
The office of the Inspector General should conduct periodic spot-checking and undertake appropriate follow-up to ensure compliance. Канцелярии Генерального инспектора следует проводить периодические проверки на местах и принимать надлежащие последующие меры в целях обеспечения соблюдения.