Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Potential synergies can also be achieved by drawing upon the Office of the Prosecutor's skills and experiences. Потенциального взаимоусиливающего эффекта можно также добиться за счет использования навыков и опыта Канцелярии Обвинителя.
The Special Rapporteur places great emphasis on the role of the Ombudsman, especially on the Office's independence from the Government. Специальный докладчик придает огромное значение роли Омбудсмена, и в особенности независимости его канцелярии от правительства.
A new Deputy Prosecutor had infused a new spirit into the Office. Новый заместитель Обвинителя придал новый импульс деятельности Канцелярии.
The posts "borrowed" by the Registry should be returned to the Office of the Prosecutor and filled without delay. Должности, "заимствованные" Секретариатом, должны быть возвращены Канцелярии Обвинителя и незамедлительно заполнены.
A member of the Office of the Prosecutor shall not seek or act on instructions from any external source. Сотрудники Канцелярии Прокурора не запрашивают и не выполняют указаний извне.
The wording of article 43 on the Office of the Prosecutor might not be consistent with article 12. Формулировка статьи 43 о канцелярии Прокурора возможно не согласуется со статьей 12.
Criminal investigations in the Office of the Prosecutor continue to be undertaken by multidisciplinary teams assigned to specific cases. Уголовными расследованиями в Канцелярии Обвинителя по-прежнему занимаются междисциплинарные группы, которым поручено ведение конкретных дел.
The report was introduced by the Director-General of Namibia's Department of Women Affairs in the Office of the President. Доклад был представлен Генеральным директором намибийского Департамента по делам женщин при Канцелярии президента.
8 Press release from the Office of the Australian Prime Minister, 27 June 1997. 8 Пресс-коммюнике канцелярии премьер-министра Австралии, 27 июня 1997 года.
The participants consisted of staff members from the Office of the Prosecutor in The Hague and Kigali. В число участников входили сотрудники Канцелярии Обвинителя в Гааге и Кигали.
Until the fall of 1996, language services consisted mainly of support to the Office of the Prosecutor. До осени 1996 года переводческие услуги в основном заключались в обслуживании Канцелярии Обвинителя.
These services are provided to the Chambers, the Office of the Prosecutor and to the Defence counsel in formal as well as informal settings. Это обслуживание предоставляется камерам, Канцелярии Обвинителя и защитнику во время официальных и неофициальных совещаний.
In order to do so, the Committee needed full information from the Office of the Secretary-General. С этой целью Комитету необходимо получение полной информации от Канцелярии Генерального секретаря.
UNMIBH also runs the programmes of the former Office of the Special Coordinator for the restoration of essential services in Sarajevo. МООНБГ также обеспечивает осуществление программ бывшей Канцелярии Специального координатора по восстановлению основных служб в Сараево.
Between 1988 and 1990, Professor Attard was the Chairman of the Oil Exploration Committee in the Office of the Prime Minister of Malta. В 1988-1990 годах профессор Аттард являлся председателем Комитета по разведке нефти при канцелярии Премьер-Министра Мальты.
The present bulletin establishes the current functions and organization of the Executive Office of the Secretary-General. В настоящем бюллетене определяются нынешние функции и структура Административной канцелярии Генерального секретаря.
The Women's Affairs Department in Malta was transferred from the Ministry of Social Development to the Office of the Prime Minister. Департамент по делам женщин Мальты был переведен из состава министерства социального развития в состав канцелярии премьер-министра.
Provides clerical and secretarial support in the Office of the Executive Director. Обеспечивает административную и секретарскую поддержку в Канцелярии Директора-исполнителя.
The services provided by the Office aim at providing authoritative information to the media on the work being carried out on a daily basis by the Organization. Услуги Канцелярии позволяют средствам массовой информации получать достоверную информацию о повседневной работе Организации.
The Prosecutor's insights with regard to her Office's organizational structure parallel those of the Expert Group. Мнения Обвинителя в отношении организационной структуры ее Канцелярии совпадают с мнениями Группы экспертов.
The Units also need to respond to requests for cooperative assistance in regard to the detainees from the Office of the Prosecutor. Отделения также должны реагировать на просьбы Канцелярии Обвинителя о содействии в связи с заключенными.
It is proposed that an Appeals Unit be established in 2000 in the Office of the Prosecutor. Предлагается создать в 2000 году в Канцелярии Обвинителя группу по апелляциям.
An Administrative Officer post is proposed for the Office of the Assistant Secretary-General (P-3). Предлагается создать для канцелярии помощника Генерального секретаря должность Административного сотрудника (С-3).
One Personnel Officer post (P-4) is requested for the Office of the Military Adviser. Для Канцелярии Военного советника испрашивается одна должность сотрудника по кадровым вопросам класса С-4.
Consequently, one P-4 post is requested for the Office of the Legal Counsel. Соответственно для канцелярии Юрисконсульта испрашивается одна должность класса С-4.