Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
The Office requires a minimum operational capacity to exercise these functions in accordance with the duties and responsibilities of the Prosecutor under the Statute. Для выполнения этих функций в соответствии с обязанностями и ответственностью Прокурора по Статуту Канцелярии требуется минимальный оперативный потенциал.
The Controller advises the Prosecutor directly on ways to make the work processes of the Office more effective. Контролер непосредственно консультирует прокурора по путям придания большей эффективности рабочим процессам Канцелярии.
The incumbent is responsible for the Information Management System as far as the Office of the Prosecutor is concerned. Сотрудник на этой должности отвечает за Систему управления информацией в отношении Канцелярии Прокурора.
Additional investigators are required to enable the Office of the Prosecutor to operate three effective investigation teams before the end of 2004. Для эффективной работы следственных групп до конца 2004 года Канцелярии прокурора потребуются дополнительные следователи.
It is estimated that only a handful of urgent Prosecutor's Office requests are still pending. По оценкам, не рассмотрено лишь небольшое число срочных запросов Канцелярии Обвинителя.
This will facilitate access by the Prosecutor's Office to documents in the possession of State authorities. Это облегчит доступ Канцелярии Обвинителя к документам, находящихся в распоряжении государственных властей.
These are the 27 Secretariat programmes, not including the Executive Office of the Secretary-General. Двадцать семь программ Секретариата, за исключением Административной канцелярии Генерального секретаря.
Motion of the Office of the Prosecutor for protective measures heard in court on 15 September 1999. Ходатайство Канцелярии Обвинителя о назначении защитных мер заслушано 15 сентября 1999 года.
The perspective of the Office of the Prosecutor should also be included. Следует также учитывать специфику деятельности Канцелярии Обвинителя.
It goes without saying that the Office will enjoy the enthusiastic support and complete cooperation of the Government of Senegal. Само собой разумеется, что Канцелярии будут обеспечены активная поддержка и всестороннее сотрудничество правительства Сенегала.
She informed the Executive Board that a Strategic Planning Unit would be established in the Office of the Executive Director. Она сообщила Исполнительному совету, что в канцелярии Директора-исполнителя будет учреждена группа стратегического планирования.
Similar provisions would be needed for the Office of the Prosecutor and for the Registry. Аналогичные потребности необходимо будет предусмотреть для Канцелярии Прокурора и Секретариата.
In that context, his delegation welcomed the plan to establish a Comptroller General's Office. В этой связи его делегация поддерживает план создания канцелярии Гене-рального контролера.
The Information and Evidence Section would be required from the outset of the work of the Office of the Prosecutor. Секция информации и доказательств потребовалась бы с самого начала работы Канцелярии Прокурора.
The Complaints Bureau attached to the Office of the President also carefully monitored application of the provisions of the Covenant. Бюро по рассмотрению жалоб при Канцелярии президента также тщательно отслеживает выполнение положений Пакта.
Such arrangements could also help to increase the level of institutional memory in the Office. Подобные меры могли бы также содействовать повышению уровня внутриучрежденческого опыта в Канцелярии.
For the Office of the Director of Administration a total of 11 new posts are requested. Для Канцелярии Директора администрации запрашивается в общей сложности 11 новых должностей.
Thirty-seven new posts are proposed for the Office of the Director of Administration. Для канцелярии Директора по административным вопросам предлагаются 37 новых должностей.
It is proposed to increase staff in the Office of the Chief Administrative Services by 55 posts. Штат канцелярии начальника Управления административного обслуживания предлагается увеличить на 55 должностей.
The requested assessment of the use of the additional capacity in that Office will therefore be submitted to the Committee at a later stage. Поэтому результаты запрошенной оценки использования дополнительного потенциала Канцелярии будут представлены Комитету на более позднем этапе.
In this connection, it was agreed that additional staff capacity was essential for the work of the Office. В этой связи было решено, что для функционирования канцелярии необходим дополнительный персонал.
A fourth suggestion focused on the need to staff and budget more seriously the Office of the President. Четвертое предложение затрагивало необходимость более тщательного комплектования и финансирования Канцелярии Председателя.
The development of the Office of the Prosecutor's completion strategy gained momentum with the recruitment of senior management. С назначением старших руководителей ускорилась разработка стратегии завершения деятельности Канцелярии Обвинителя.
The report mentions the re-opening of the Office of the Prosecutor in Belgrade. В докладе упоминается открытие вновь Канцелярии Обвинителя в Белграде.
This requirement is also found in the associated article concerning the staff of the Prosecutor's Office and the Registry. Это требование также содержится в ассоциированной статье, касающейся персонала Канцелярии прокурора и Секретариата.