Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Recommendations from the Working Group on Contracting of the Office of the National Security Council were submitted to the Office of the President. Канцелярии президента были представлены рекомендации Рабочей группы Канцелярии Национального совета безопасности по вопросам заключения контрактов.
Throughout the reporting period, the Office of the Prosecutor, the Defence Office and Registry also made significant strides in pursuit of the Tribunal's mandate. На протяжении отчетного периода Канцелярии Обвинителя, Канцелярии защиты и Секретариату также удалось добиться существенных сдвигов в реализации мандата Трибунала.
The activities of the Special Advisers and the Office are reflected on the website of the Office. Информация о деятельности специальных советников и Канцелярии представлена на веб-сайте Канцелярии.
The website of the Office of the Ombudsman remained the gateway to information for users of the Office. Веб-сайт Канцелярии Омбудсмена продолжал служить источником информации для пользователей услугами Канцелярии.
The staffing of the new Office has been accommodated through redeployments from the Executive Office of the Secretary-General. Штат новой канцелярии укомплектован путем передачи должностей из Административной канцелярии Генерального секретаря.
The Committee was informed that travel requirements for the Office would be met through resources available to the Executive Office of the Secretary-General. Комитет был информирован о том, что расходы на поездки сотрудников этой Канцелярии будут покрываться за счет ресурсов, выделенных Административной канцелярии Генерального секретаря.
The Immediate Office of the Registrar now includes the Deputy Registrar and a Chief of Office. В настоящее время в состав личной канцелярии Секретаря входят заместитель Секретаря и начальник Канцелярии.
The liaison prosecutors have access to designated Office databases, and have received instruction on the search methodologies used within the Office. Выполняющие координирующие функции прокуроры имеют доступ к специальным базам данных Канцелярии и получили инструкции о методологиях расследований, используемых в Канцелярии.
Similarly, centrally controlled expenditures are now requested under Executive Office rather than Office of the Chief Executive Officer or Information Management Systems Service. Аналогичным образом, расходы, контролируемые в централизованном порядке, в настоящее время испрашиваются по линии административной канцелярии, а не канцелярии Главного исполнительного сотрудника или Службы систем управления информацией.
The post would supplement the Administrative Clerk post already approved for this Office, whose incumbent would focus on handling the correspondence and support activities within the Office. Эта должность учреждается в дополнение к уже утвержденной для этой канцелярии должности технического работника по административным вопросам, который будет заниматься в первую очередь обработкой корреспонденции и оказанием поддержки деятельности, осуществляемой внутри Канцелярии.
The Committee was informed, on enquiry, that the three additional posts for the Executive Office represent conversions from gratis positions previously included in the Office of the Military Adviser. В ответ на свой запрос Комитет был поставлен в известность о том, что все три дополнительные должности для Административной канцелярии были ранее преобразованы из должностей безвозмездно предоставляемого персонала, имевшихся в распоряжении Канцелярии Военного советника.
With the establishment of an Advisory Office in the Office of the Prime Minister, which will address inter alia gender issues, the Office of Gender Affairs, working closely with the Institution-Building Pillar, will support and advise this Provisional Institution of Self-Government Office. Благодаря созданию в Канцелярии премьер-министра консультативного отдела, который, в частности, будет заниматься гендерными вопросами, Управление по гендерным вопросам, тесно сотрудничая с компонентом организационного строительства, будет оказывать поддержку и консультативную помощь этому временному институту самоуправления.
Resources for the Office of External Relations are included under this Office. Ресурсы для канцелярии помощника Генерального секретаря по связям с общественностью включены в бюджет Административной канцелярии.
It worked closely with the Ombudsman Office to promote human rights, conduct investigations and improve legal protection of children by mentoring staff at the Office. Она тесно взаимодействовала с Канцелярией Омбудсмена в целях поощрения прав человека, проведения расследований и улучшения правовой защиты детей на основе инструктажа сотрудников Канцелярии.
The United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) will provide technical, logistical and administrative services to the Office, free of charge. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали (ЮНСОА) будет обеспечивать материально-техническое и административное обслуживание Канцелярии на безвозмездной основе.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor also began preparation for the establishment of the Hague branch of the Office on 1 July 2013. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя также приступила к подготовке и созданию гаагского отделения Канцелярии 1 июля 2013 года.
The Office of the Registrar is responsible, among others, for providing support to the Chambers and the Office of the Prosecutor. Канцелярия Секретаря отвечает, в частности, за оказание поддержки камерам и Канцелярии Обвинителя.
The Office continued to receive the support of the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda in ensuring a smooth transition of functions and activities. Эта канцелярия продолжала получать помощь от Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде в целях обеспечения плавной передачи функций и обязанностей.
The Office will also continue to support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism in order to ensure a successful transition of its functions. Канцелярия будет также продолжать оказывать поддержку Канцелярии Обвинителя Механизма и передавать ей ресурсы, с тем чтобы обеспечить успешную передачу своих функций.
The Office will also prepare a comprehensive completion report for submission to the Security Council upon the official closure of the Office on 30 September 2015. Канцелярия Обвинителя подготовит также всеобъемлющий доклад о завершении работы для представления Совету Безопасности после официального закрытия Канцелярии 30 сентября 2015 года.
The Office of the Director also ensures the implementation of regional disarmament activities through the three regional centres and oversees the activities of the Executive Office. Канцелярия Директора обеспечивает также ведение деятельности в области регионального разоружения через три региональных центра и осуществляет надзор за работой Административной канцелярии.
The Office will also continue to manage the successful transition of functions to the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, The Hague Branch. Канцелярия будет также продолжать содействовать успешной передаче функций Канцелярии Обвинителя Гаагскому отделению Международного остаточного механизма для уголовных трибуналов.
The relevant legal and law enforcement bodies, including the Office of the War Crimes Prosecutor, provided valuable assistance to the Office of the Prosecutor. Ценную помощь Канцелярии Обвинителя оказывали соответствующие юридические и правоохранительные органы, в том числе Прокуратура по военным делам.
The Office proposes to employ an additional Programme Officer to support the Office of the Under-Secretary-General in regard to internal and external communications. Управление предлагает принять на работу дополнительного сотрудника по программам для оказания поддержки Канцелярии заместителя Генерального секретаря в плане внутренних и внешних связей.
UNDP should establish a corporate Gender Development Office within the Office of the Administrator or the Associate Administrator. ПРООН следует создать в Канцелярии Администратора или помощника Администратора отдел гендерного развития.