Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
Subject to the fulfilment of this primary mission, IFOR continued to provide support to the Office of the High Representative (OHR) and to the other civilian organizations in theatre. При условии выполнения этой первоочередной задачи СВС продолжали оказывать поддержку Канцелярии Высокого представителя и другим действующим на театре гражданским организациям.
However, funding for the Office of the Humanitarian Coordinator remains a problem and this may require adjustments to the coordination structure in the future. Однако финансирование канцелярии координатора гуманитарной помощи по-прежнему является проблематичным, и это может вынудить в будущем внести коррективы в координационную структуру.
Thus the closure of the Office of the Special Coordinator will occur as part of a smooth transition from restoration to reconstruction in Bosnia and Herzegovina. Таким образом, закрытие Канцелярии Специального координатора станет частью плавного перехода от этапа восстановления к этапу реконструкции в Боснии и Герцеговине.
At the level of the Prime Minister's Office, a National Commission on Sustainable Development has been established to bring together representatives from ministries, non-governmental organizations and the business community. На уровне канцелярии премьер-министра была учреждена Национальная комиссия по вопросам устойчивого развития, в которую должны войти представители министерств, неправительственных организаций и деловых кругов.
Oil Exploration Committee, Office of the Prime Minister, Malta председатель Комитета по разведке нефти при канцелярии Премьер-Министра Мальты
Head of Kingston Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for the Law of the Sea (1983). Начальник Кингстонской канцелярии Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по морскому праву (1983 год).
The reduction results from the outward redeployment of one Local level post to executive direction and management to strengthen clerical functions in the Office of the Executive Secretary. Сокращение расходов обусловлено передачей одной должности сотрудника местного разряда в раздел «Руководство и управление» для укрепления штата технических сотрудников в канцелярии Исполнительного секретаря.
This Section is the arm of the Office of the Prosecutor that processes and stores documents and other information obtained by the prosecution from various sources. Эта Секция является подразделением Канцелярии Обвинителя, которое обрабатывает и хранит документы и другую информацию, полученную обвинением из различных источников.
As regards the establishment of an Office of Defence Counsel, the Expert Group reaffirms its views set out in paragraph 220 above. Что касается создания канцелярии адвокатов защиты, то в этой связи Группа экспертов подтверждает свои мнения, изложенные в пункте 220 выше.
We have noted above the uniqueness of the responsibility of the Registrars with respect to both the Chambers and the Office of the Prosecutor. Мы отмечали выше уникальный характер обязанностей секретарей по отношению к камерам и Канцелярии Обвинителя.
The Committee is aware that resources requested under the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry are to address these activities. Комитет исходит из того, что ресурсы, испрашиваемые для камер, Канцелярии Обвинителя и Секретариата, предназначены для финансирования этих видов деятельности.
Consequently, a P-5 Civil Affairs post is requested in the Office of the Assistant Secretary-General to assist in this regard. Для оказания помощи в решении этих вопросов для Канцелярии помощника Генерального секретаря испрашивается должность сотрудника по гражданским вопросам уровня С-5.
As indicated in table 1.16 of the proposed programme budget, requirements for the Executive Office of the Secretary-General amount to $27,568,300 before recosting. Как указывается в таблице 1.16 предлагаемого бюджета по программам, потребности Административной канцелярии Генерального секретаря до пересчета составляют 27568300 долл. США.
D-2 On non-reimbursable loan from the Executive Office of the Secretary-General Д-2 Прикомандирован из Канцелярии Генерального секретаря без возмещения расходов
The two General Service posts have been requested for the Administrative Unit in the Office of the Under-Secretary-General and for subprogramme 2, Audit and management consulting. Две должности категории общего обслуживания испрашивались для Административной группы в Канцелярии заместителя Генерального секретаря и для подпрограммы 2 "Ревизия и консультирование по вопросам управления".
Despite that increased activity, significant reductions in staff were made in the Office of the Prosecutor following the conclusion of the first phase of the completion strategy. Несмотря на увеличение объема такой работы, значительно сократился штат Канцелярии Прокурора после выводов относительно первого этапа стратегии завершения работы.
Generally, information, especially when it is relevant, is not shared with other actors - and certainly not with my Office. В целом, информация, особенно имеющая отношение к делу, не передается другим субъектам, и тем более моей Канцелярии.
In my previous report I alluded to the establishment of the Office of the Comptroller General as being instrumental in strengthening the internal oversight function. В своем предыдущем докладе я упомянул о создании Канцелярии Генерального контролера, способствующей укреплению функции внутреннего надзора.
(b) Establishment of a strategic planning unit within the Office of the Secretary-General; Ь) создание группы стратегического планирования в рамках канцелярии Генерального секретаря;
As of 1 April 1997, there were 33 gratis personnel in the Office of the Prosecutor. По состоянию на 1 апреля 1997 года в Канцелярии Обвинителя работали 33 сотрудника, предоставленные на безвозмездной основе.
The Kigali administrative section is being strengthened to readily provide services to the Office of the Prosecutor, through delegated authority from the Chief of Administration. Принимаются меры по укреплению Административной секции в Кигали путем передачи ей полномочий начальника Административной службы в целях обеспечения оперативного обслуживания Канцелярии Обвинителя.
However, total reliance on such organizations providing this level of assistance to the investigative work of the Prosecutor's Office has been unsatisfactory and could interfere with the independence of the Tribunal. Однако полная опора на такие организации в надежде на обеспечение соответствующей помощи следственной работе Канцелярии Обвинителя дала неудовлетворительные результаты и могла повлиять на независимость Трибунала.
The Senior Police Observer and the Senior Military Liaison Officer will continue to be attached to this Office. Этой канцелярии по-прежнему будут приданы один старший полицейский наблюдатель и один старший военный офицер связи.
This requires a new organization of the Office to ensure that all areas are covered and that the respective units are working with proper coordination. Для этого требуется реорганизовать деятельность Канцелярии таким образом, чтобы обеспечить охват всех областей и надлежащую координацию работы соответствующих групп.
He also is responsible for representing the Tribunal with the missions of Member States and other organizations relevant to the work of the Office. Он отвечает также за представительство Трибунала на совещаниях с участием миссий государств-членов и других организаций, имеющих отношение к работе Канцелярии.