| I've heard your plan, but you still haven't heard mine. | Я... я слышала твой план, но ты до сих пор не слышал мой. |
| Naomi, you have no idea how grateful I am. | Наоми, ты не представляешь, как я тебе благодарна. |
| Now, if you'll excuse me, my mother is about to have a press conference. | Теперь, если ты извинишь меня, у моей матери пресс-конференция. |
| Bailey, I haven't seen you outside your genome lab for a week. | Бэйли, ты уже неделю не вылазишь из своей лаборатории. |
| You have ever since you stopped practicing medicine. | С тех пор, как ты прекратила медицинскую практику. |
| Now you truly have everything that makes someone an American. | Теперь ты правда имеешь все, что делает человека американцем. |
| You have won this cold battle, but not the Cold War. | Ты выйграл эту холодную битву, но не "Холодную Войну". |
| And you could have found a better excuse. | Ну а ты мог бы придумать себе извинение получше. |
| I'm so happy to have you. | Я так счастлив, что ты у меня есть. |
| Maybe it was telling you that you have something to say to someone. | Может быть, он хотел, чтобы ты сказала что-то кому-то. |
| These pipes, which you have seen, keep it alive. | Эти трубки, которые ты видел, поддерживают ей жизнь. |
| You haven't spent more than ten minutes in the same room with her since the engagement party. | Ты и десяти минут не провела с ней в одной комнате после помолвки. |
| You have a Phd in Economics from Wharton. | Ты кандидат экономических наук из Уортона. |
| You could have split up from us. | Ведь ты могла просто отстраниться, но не стала этого делать. |
| Otherwise, you would never have said that. | Иначе ты бы это никогда не сказал. |
| You have saved me many times in my life. | Знаешь, ты много раз спасал мою жизнь. |
| So you should have waited - for the PO and you know it. | То, что ты должна была подождать, пока не придет специальный для этого человек и ты знаешь это. |
| I'm the only police officer here you haven't slept with. | Я единственный женщина-офицер, с которой ты не спал. |
| But I think you have the wrong ring. | Но думаю, ты ошибся кольцом. |
| I have a research problem that I believe you can help with. | У меня появилась исследовательская проблема и я думаю, ты могла бы мне помочь. |
| But... I wish to have them back. | Но... я хочу, чтобы ты мне их вернул. |
| If you had told us before, we wouldnt have arranged to meet. | Если б ты сказала нам заранее, мы бы договорились с ним. |
| I have something in mind too. | Ты увидишь, всё будет в порядке. |
| Look, if you have any qualms, think about it. | Если ты сомневаешься, подумай об этом. |
| I'm so lucky to have you, Amanda. | Я так рада, что у меня есть ты, Аманда. |