You can have a conversation with Ben without telling me everything you were talking about. |
Ты можешь общаться с Беном и тебе необязательно рассказывать мне все, о чем выговорили. |
The same thing you're supposed to have done every other time she calls. |
Ту же вещь, что ты должна сделать в любой другой раз, когда она звонит. |
If you get much better, I won't have time to drive over between replies. |
Если ты получаеш гораздо больше у меня не будет времени ездить около ответов. |
Clearly, you have traded me in for a newer model. |
Просто, ты взяла и обменяла меня на модель поновее. |
Perhaps you couldn't bear to have me at the wedding. |
Возможно, ты не выдержишь моего присутствия на свадьбе. |
Richard, have you ever thought about kissing another man? |
Ричард, ты когда-нибудь думал о том, чтобы поцеловать другого мужчину? |
But I haven't fought this hard just to watch you turn yourself in. |
Но я не могу спокойно смотреть, как ты даёшь себя арестовать. |
And if you came here to take avocados, you have a problem, honey. |
А если ты приехала ради авокадо, у тебя проблема, дорогая. |
The corn fields, which you have sown with your two gentle hands are crying with us... |
Кукурузные поля, что ты засеяла своими нежными руками плачут с нами... |
The way you talk to me I never feel like I have cancer. |
Из-за того, как ты со мной говоришь я даже и не чувствую, что у меня рак. |
You are maybe the most extraordinary person I have ever met. |
Ты наверное самая неординарная личность, которую я когда-либо встречала. |
You shouldn't have mentioned my name. |
Ты не должна была упоминать мое имя. |
You know, I have actually thought this through. |
Ты знаешь, вообще-то я всё уже обдумал. |
Also, I have heard that you are not making invitations to Madame du Barry. |
Также я слышала... что ты отвергаешь отношения с мадам дю Барри. |
You get to keep going like you always have. |
Ты должен продолжать так, как ты всегда это делал. |
We don't have a chance... if you go now. |
У нас не будет шанса... если ты сейчас уйдешь. |
And I haven't thought about anything else since you left. |
С тех пор как ты от меня ушла, я ни о чем другом и думать не мог. |
You desire what you can't have. |
Ты желаешь того, что не можешь иметь. |
They would have been after you got done with them. |
Но ты мог сделать их такими. |
I want you to tell me that you have no intention of trying to win me back. |
Я хочу, чтобы ты сказал, что не будешь пытаться завоевать меня снова. |
Darling, you haven't change a bit. |
Дорогая, ты ничуть не изменилась. |
If you'd told me that earlier, you wouldn't have suffered much. |
Если бы ты рассказал мне это раньше, то пострадал бы меньше... |
You were the best father a man could have. |
Ты был лучшим отцом на свете. |
You could have learned to adapt like I did. |
Возможно, ты научишься приспосабливаться, как я. |
You'll have people visiting' you all the time. |
Ты же все время встречаешься с людьми. |