| I have responsibilities like you cannot imagine. | У меня есть обязанности о которых ты не можешь представить. |
| Though it seems you already have. | Хотя, кажется, ты уже это сделал. |
| You haven't only honored your father today. | Сегодня ты оказала честь не только своему отцу, но также и Деклану с Амандой. |
| You volunteered, but still I should have... | Ты сам ушел, но я всё равно должен был... |
| In fact, I think you already have. | На самом деле, я думаю, что ты уже так и сделал. |
| The jocks have never said hello to me before. | Ух ты, эти парни раньше никогда не здоровались со мной. |
| You'd prefer him not to have toys. | Ты бы предпочел, чтобы у него совсем не было игрушек. |
| Millie is lucky to have you. | Милли повезло, что у нее есть ты. |
| You might never have made it. | Ты рискуешь, так и не стать вдовой. |
| You haven't kissed me hello yet. | А ведь ты меня ещё не поцеловал, как положено родственникам. |
| I have the tool you wanted. | Я принесла тот инструмент, что ты просил. |
| You have no idea how high this goes. | Ты не представляешь, какие высокие чины в этом замешаны. |
| You should have seen him working that field. | Ты бы видела его, когда он работал на плантации. |
| You could have married rich, could have been a model, you could have just show up and people would have given you stuff. | Ты могла выйти замуж за богача, стать моделью, ты могла просто приходить и люди бы давали тебе вещи. |
| You have been outgunned ever since Hardman left. | С тех пор, как ушел Хардман, ты был безоружным. |
| Even stuff you have no id. | Даже в том, о чем ты не имеешь понятия. |
| Mom, you said I could have his radio. | Мама, ты сказала, что я могу взять его приемник. |
| You haven't once said you like my dress. | Ты даже ни разу не сказал, что тебе нравится моё платье. |
| You might have freed the serfs. | Ты могла бы освободить крепостных, чёрт возьми. |
| You know your friends have two hours to return with my painting. | Ты знаешь, что у твоих друзей осталось два часа, чтобы вернуть мне картину. |
| You can't have me wandering the streets, man. | Ты не можешь допустить, чтобы я шатался по улицам, чувак. |
| You still have strong feelings for this mystery man. | Ты до сих пор испытываешь сильные чувства к этому загадочному человеку. |
| You should have seen me screaming at the doctors. | Ты, должно быть, видела, как я кричала на докторов. |
| Visions of things that you haven't lived. | Или видения - о событиях, которые ты не переживала. |
| My dad wasn't there must have seen someone else. | Моего отца в тот день там не было, ты, должно быть, видела кого-то другого. |