| I think you should stay and have fun at the party. | Думаю, что ты должна остаться и повеселиться на вечеринке. |
| I guess I already have it. | Видимо потому, что ты уже у меня в руках. |
| I didn't have a clue. | Я понятия не имел, кого ты назовешь. |
| You should have let me know you were coming. | Тебе следовало мне сообщить, что ты придёшь. |
| That you will shine on camera, I have no doubt. | Я не сомневаюсь в том, что ты засветишься перед камерой. |
| I think you should do it, Jacob, since you never have. | Я думаю ты должен сделать это, Джейкоб, потому что ты никогда этого не делал. |
| You shouldn't have run off like that. | Ты не должен был так убегать. |
| I think I have just the thing to relax you. | Я думаю, что у меня есть кое-что, чтобы ты расслабилась. |
| I shouldn't have forced you to let Liz move in here. | Не нужно было давить на тебя, чтобы ты разрешил Лиз переехать сюда. |
| You haven't spoken for three entire minutes. | Ты уже целых три минуты молчишь. |
| You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy. | Может, ты и ходила в Кембридж, зато я - почетный выпускник Звёздной Академии. |
| You have almost reached me, but not quite. | Ты почти до меня дозвонился, но не совсем. |
| You can feed half of Birmingham with what you have had for lunch. | Ты можешь накормить пол Бирмингема тем, что ты ешь на обед. |
| I think you're the first Shelby in history... to have a legal licence for anything. | Я думаю, ты первый Шелби в истории, который получил легальную лицензию на свою деятельность. |
| I wouldn't have told Madi if you... | Я бы не стал говорить Мэди, если бы ты... |
| You should go, you will have a great time. | Ты должна поехать, ты хорошо проведешь время. |
| You have always been your own little miracle of a person. | Ты всегда была таким замечательным человеком. |
| He must have thought you could lead him to his wife and son. | Он, должно быть, думал, что ты выведешь его на жену и сына. |
| You wouldn't have taken me. | Но ты не взял бы меня с собой. |
| I thought if you weren't asleep yet, you'd better have it. | Я подумал, если ты не спишь, лучше отдать ее сейчас. |
| You have a bad attitude when you're drinking. | У тебя плохое настроение, когда ты бухаешь. |
| You must have stayed up all night making that. | Ты, должно быть, всю ночь это сооружал. |
| Though you have no qualms about screwing over your best friend. | ! Тем не менее, ты даже не побеспокоилась о том, что подведешь свою лучшую подругу. |
| Then you will never have me. | Тогда ты никогда меня не получишь. |
| You haven't spoken two words to me all week. | Ты и пары слов мне не сказал за всю неделю. |